Skip to main

Impact case study database

The impact case study database allows you to browse and search for impact case studies submitted to the REF 2021. Use the search and filters below to find the impact case studies you are looking for.

Search and filter

Filter by

  • De Montfort University
   None selected
  • 27 - English Language and Literature
   None selected
   None selected
   None selected
   None selected
   None selected
   None selected
Waiting for server
Download currently selected sections for currently selected case studies (spreadsheet) (generating)
Download currently selected case study PDFs (zip) (generating)
Download tags for the currently selected case studies (spreadsheet) (generating)
Currently displaying text from case study section
Showing impact case studies 1 to 2 of 2
Submitting institution
De Montfort University
Unit of assessment
27 - English Language and Literature
Summary impact type
Cultural
Is this case study continued from a case study submitted in 2014?
Yes

1. Summary of the impact

Peter Robinson’s research created revolutionary digital standards in two areas: first, the creation of machine-readable descriptions of internationally significant literary-historical manuscripts, thereby contributing to their preservation through innovative use of technology; and second, the making of digital editions of primary texts. Both standards have been adopted by the international Text Encoding Initiative, itself contributing to multiple International Organization for Standardization (ISO) standards, and used across the world, benefiting international research libraries, commercial publishers, editors and book readers. These standards have transformed scholarly practice in creating new editions based on manuscripts, enabled libraries to catalogue them uniformly, and substantially lowered the costs for commercial publishers to make modern editions of them, facilitating public access to these culturally enriching, historically significant texts.

2. Underpinning research

Peter Robinson’s research into both areas (manuscript descriptions and digital editions of primary texts) was developed at DMU’s Centre for Technology and the Arts (CTA) during 2000–2004. One of the CTA’s first major projects involved Robinson working with Norman Blake (DMU 1998–2004) to create new editions of Chaucer's Canterbury Tales based on fresh analysis of all the early manuscripts (Arts and Humanities Research Board (now AHRC), funded GBP394,000 in 1999–2004). Created by two leading medievalists, their cutting-edge digital editions of Chaucer were at the forefront of research in the digital humanities. They also highlighted the fact that the prevailing digital document encoding standard at the time – the Text Encoding Initiative (TEI) P3 standard – could not cope with the problems of encoding 400- to 600-year-old English manuscripts.

From examining hundreds of relevant manuscripts, Robinson derived, in 2000, a new taxonomy for contextualising information that could be extended by repetition within elements to produce manuscript descriptions of unprecedented length and sophistication. This new standard for manuscript description was formally defined via the newly created Extensible Markup Language (XML), the advanced features of which it was among the first to exploit [R1, R3].

Robinson recognised that were his standard to be adopted by libraries worldwide, it would enable the creation of an online union catalogue of all their manuscript holdings, and that it could go on to provide a means for editors to create more consistently edited modern editions of manuscripts and give publishers a streamlined workflow for the more efficient and cost-effective publication of those editions in print and digital form [R2, R4, R5].

Robinson's new standard had two paths for dissemination: (1) through the worldwide acceptance of the TEI guidelines embodying his standard for use by anyone wishing to create a new scholarly edition based on manuscript materials, and (2) through a specific project to improve access to manuscript materials by unifying existing catalogues of them. Robinson had already initiated the ‘Manuscript Access Through Standards for Electronic Records’ (MASTER) project, funded by the European Union Framework IV (EUR376,000, 1999–2003). Because of the invention of Robinson’s standard (2000), DMU became in 2001 the lead partner of six collaborating European universities in MASTER as it settled on Robinson’s standard as its primary technical means for accomplishing its ends and began to promulgate the standard and distribute the necessary software for its adoption.

When Robinson invented his new standard, the CTA (Centre for Textual Studies from 2004) was already engaged in the creation of scholarly digital editions that immediately benefited by adopting it, including Julia Briggs's (DMU 1994–2008) and Peter Shillingsburg’s (DMU 2002–2010) Woolf 'Time Passes' project (Leverhulme Trust, GBP52,780; 2006).

3. References to the research

SCHOLARLY CRITICAL EDITION OF A LITERARY WORK

[R1] Robinson, P. (ed.) (2001) Geoffrey Chaucer's 'The Miller's Tale' on CD-ROM. Oxford. Scholarly Digital Editions; http://www.sd\-editions.com/miller/index.html

ARTICLES IN INTERNATIONAL PEER-REVIEWED JOURNALS

[R2] Robinson, P. (2000) ‘The one text and the many texts’, Literary and Linguistic Computing, 15(1): 5–14; https://doi.org/10.1093/llc/15.1.5

Since renamed Digital Scholarship in the Humanities, Literary and Linguistic Computing is Oxford University Press's flagship journal on the use of digital methods in literary scholarship.

[R3] Robinson, P. (2003) ‘The history, discoveries, and aims of the Canterbury Tales project’, Chaucer Review, 38(2): 126–139; https://www.jstor.org/stable/25094241

Published by the Pennsylvania University Press, Chaucer Review is an international peer-reviewed scholarly journal with an editorial board comprising the most senior Chaucerians from across the world.

[R4] Robinson, P. (2004) ‘Where we are with electronic scholarly editions, and where we want to be?’, Jahrbuch für Computerphilologie, 5: 125–146; http://computerphilologie.digital\-humanities.de/jg03/robinson.html

This is the leading German- and English-language journal in this field, published by Dutch scholarly press Brill.

CHAPTER IN PEER-REVIEWED COLLECTION OF ESSAYS

[R5] Robinson, P. (2004) ‘Making electronic editions and the fascination of what is difficult’, in A. Bozzi, L. Cignoni and J.-L. Lebrave (eds) Digital Technologies and Philological Disciplines, vol. 20/21, Pisa: Istituti Editorali e Poligrafici Internazionali, pp 415–438; ISBN 9788881473182

This peer-reviewed collection of essays in an annual book forms part of a distinguished series of books from Italy's leading publisher of scholarly journals and annual books.

4. Details of the impact

Over the census period, the reach, significance and impact of Robinson’s new standards for describing and editing literary-historical manuscripts has been sustained and global: it has contributed to the cultural preservation of internationally significant manuscripts and it has benefited libraries and archives managing world-class manuscript collections, editors, commercial publishers and readers, through positive changes in the way books based on manuscript sources are created, published and catalogued.

(1) LIBRARIES AND ARCHIVES: ENHANCING THE PRESERVATION AND CATALOGUING OF LITERARY-CULTURAL HERITAGE

The impact of Robinson’s research has been felt by libraries and archives managing manuscript collections, via the MASTER and ENRICH projects. In this REF census period, Robinson’s standard has been used within the MASTER project to achieve catalogue integration across the holdings of the Royal Library in the Hague; the Arnamagnaean Institute, Copenhagen; L’Institut de recherche et d’histoire des textes, Paris; the National Library of the Czech Republic, Prague; the Bodleian Library, Oxford; the British Library; the Vatican Library; and the Biblioteca Ambrosiana, Milan. This amounts to 61,000 manuscripts – the core of Europe’s rare manuscript holdings – being more discoverable by readers than would have been possible without Robinson’s standard [C2].

The EU-funded EUR45,570,000 ENRICH project (2007–2009) built upon Robinson’s achievement with MASTER and adopted his standard [C3]. It created a base for a digital library of European cultural heritage, which now makes available more than 5,000,000 digitised pages for a wide range of non-academic users, including libraries, museums and archives, policymakers and lay readers. Examples include the National Library of the Czech Republic, Prague; Centro per comunicazione e l’integrazione dei media, Florence; SYSTRAN SA, Paris; and Biblioteca Nacional de España, Madrid. This digital library, enabled by Robinson’s standard, puts Europe’s manuscript collection before the eyes of thousands of lay and scholarly readers each year every year in the current census period.

(2) COMMERCIAL PUBLISHING: ENHANCING MANUSCRIPT EDITING AND PUBLISHING PRACTICES

The impact of Robinson’s research has been felt by publishers of books based on manuscripts, via the TEI P5 Guidelines [C1]. Since 2014, large-scale digital projects have continued to adopt the TEI P5 standard incorporating Robinson’s work [C4] and so have commercial publishers [C5]. When publishing materials based on manuscript sources, publishers’ use of Robinson’s standard provides a simpler, more efficient means of encoding manuscripts than was previously available and thereby enables the production of trade and scholarly editions of those manuscripts at lower costs.

(3) READERS: ENHANCED PUBLIC ACCESS TO CULTURALLY ENRICHING LITERARY-HISTORICAL SOURCES

Since 2014, trade and academic publishers have used the Robinson manuscript-encoding standard to create editions of works by a range of public figures and canonical and non-canonical authors. This includes 77 editions of writers’ personal correspondence [C5], such as The Letters of John F. Kennedy (2013), The Letters of Noël Coward (2014), The Correspondence of Charles Darwin (2014), The Letters of Samuel Beckett (2014), The Correspondence of Sigmund and Anne Freud (2014), Jane Austen’s Letters (2014), The Correspondence of Elizabeth Stuart, Queen of Bohemia (2015), The Letters of Ernest Hemingway (2015) and The Letters of Oliver Goldsmith (2018).

Other editions made from manuscript sources using Robinson’s digital edition standards [C5] include works by well-known authors, such as Ben Jonson’s Walk to Scotland: An Annotated Edition of the ‘Foot Voyage’ (2014), The Works of Robert Burns (2014), The Collected Works of Gerard Manley Hopkins (2014), Georg Wilhelm Friedrich Hegel: Heidelberg Writings (2015) and The Sermons of John Donne (2015), as well as historically significant texts such as The Complete Bill of Rights: The Drafts, Debates, Sources, and Origins (2015).

Commercial publishers of books based on manuscript sources are under no obligation to adopt any particular standards and have chosen Robinson’s as it simplifies manuscript-encoding protocols, lowering their costs and enabling them to produce editions that otherwise might not have been commercially viable. Non-canonical manuscript editions that have benefited this way and been made publicly available, include: The Household Account Book of Sarah Fell of Swarthmoor Hall (2014), Every Day Lasts a Year: A Jewish Family’s Correspondence from Poland (2014), The Letters of Lady Anne Bacon (2014), In Defence of the Slave Trade: Stephen Fuller, Jamaica and the West India Parliamentary Lobby at Westminster, 1788–1795 (2014), The Correspondence of John Campbell MP with His Family, Henry Fox, Sir Robert Walpole and the Duke of Newcastle, 1734–1771 (2014), The Egyptian Historian ʿAbd al-Raḥmān al-Jabartī: His Life, Works, Autographs, Manuscripts and the Historical Sources of ʿAjāʾib al-Āthār (2014) and Lady Nugent’s East India Journal (2016) [C5].

5. Sources to corroborate the impact

[C1] The Text Encoding Initiative (TEI) P5 Guidelines incorporating the Robinson/CTA Standard: https://tei\-c.org/guidelines/p5 [accessed 12 January 2020]. "Chapter 10 Manuscript Description", occupying pages 330-373 of the Guidelines, is based on Robinson's DMU work, as acknowledged in page 330's footnote 74.

[C2] The MASTER Project for Pan-European Catalogue Integration: http://master.dmu.ac.uk [accessed 12 January 2020]

[C3] The EU ENRICH project, now part of Manuscriptorium: http://enrich.manuscriptorium.eu/ [accessed 12 January 2020]

[C4] Full list of projects using the TEI P5 Guidelines: http://www.tei\-c.org/Activities/Projects [accessed 12 January 2020]

[C5] Full list of 81 books published using the Robinson/CTA Manuscript-Encoding Standard: http://cts.dmu.ac.uk/repository/Robinson\-standard\-used.pdf [accessed 12 January 2020]

Submitting institution
De Montfort University
Unit of assessment
27 - English Language and Literature
Summary impact type
Cultural
Is this case study continued from a case study submitted in 2014?
No

1. Summary of the impact

Keenan’s research on Shakespearean acting companies has produced significant benefits in the areas of cultural heritage and tourism since 2014. Her work helped to shape the regional focus of the BBC’s Shakespeare 400 initiative (2016), leading to direct participation in programme-making and the development of cultural content, most notably the ‘Shakespeare on Tour’ website. These co-created cultural artefacts, in turn, stimulated interest in Shakespeare’s local affiliations beyond London and Stratford-upon-Avon, and so played an important part in the preservation and renewal of Shakespeare’s cultural heritage.

2. Underpinning research

Keenan has been researching Shakespearean acting companies and the early modern theatre industry for more than 20 years, including throughout her time at DMU. Her research pays particular attention to the working practices of Shakespearean acting companies and how these practices shaped both the playwriting of Shakespeare and his peers and the development of professional, commercial theatre in England. Keenan’s published outputs are primarily based on extensive archival research in national, metropolitan and regional archives, including the evidence of professional and amateur theatre preserved in unpublished early modern legal, civic, household and court records and letters. She also makes use of the published volumes of the British Academy funded Records of Early English Drama (REED) project (based at the University of Toronto, Canada), as well as surviving printed and manuscript plays from the era.

Acting Companies and Their Plays in Shakespeare’s London (2014) [R2] demonstrates the importance of the creative collaboration between acting companies and playwrights, as well as the influence of audiences, patrons, playing spaces and staging practices on companies and their writers in and beyond the capital. It also makes the case for the centrality of the acting company in Shakespearean theatrical culture and for the continuing impact of touring traditions on company practices in this seminal era in English theatre history, an aspect of Renaissance theatre history neglected in many earlier accounts of this period. The significance of its contribution to early theatre studies has been widely acknowledged both nationally and internationally; it was selected as a Choice Outstanding Academic Title (OAT) for 2015.

Keenan’s research has also extended to the era’s semi-professional and regionally based troupes, such as the Simpson acting company in Jacobean North Yorkshire; this company, led by two recusant Catholic shoemakers, performed a repertory of plays in the early 1600s that included King Lear and Pericles. Keenan’s Theatre Notebook article on the company traces what we know about its career, identifying crucial parallels with the activities of its professional peers, including the use of an apprenticeship system to bind and train boy players [R1, R3].

Keenan’s discoveries about the professional theatre industry in early modern London and beyond have focused the field’s attention on the commercial strategies employed by Shakespearean acting companies on stage and in the print marketplace, with a particular focus on the factors which contributed to the economic and artistic success of Shakespeare’s main acting company, the Lord Chamberlain’s / King’s Men. Keenan reveals that Shakespeare’s sustained commercial and artistic success was all but unique in his day and tied to the collective commercial strategy and business practices of Shakespeare and his fellow company members, including their shared ownership of the theatres in which they performed. Her research also makes clear the complex interaction of commercial and artistic considerations for Shakespeare and his peers in their activities as playwrights and players [R4].

3. References to the research

[R1] Keenan, S. (2013) ‘The Simpson Players of Jacobean Yorkshire and the professional stage’, Theatre Notebook, 67(1): 16–35; https://muse.jhu.edu/article/506445/pdf

Peer-reviewed journal article.

[R2] Keenan, S. (2014) Acting Companies and Their Plays in Shakespeare’s London, The Arden Shakespeare, London: Bloomsbury; ISBN 9781408146637

Peer-reviewed monograph; selected as a Choice Outstanding Academic Title, 2015.

[R3] Keenan, S. (2014) ‘Shakespeare on Tour’, invited presentation, AHRC/BBC Collaborative Workshop on Shakespeare, 21 November 2014.

Keenan was one of 14 academics chosen to present at the workshop, following a competitive AHRC call which received 94 applications. The workshop was arranged to help the BBC with its plans to mark the 400th anniversary of Shakespeare’s death in 2016 and brought together the 14 selected academics and over 20 BBC delegates, including a range of senior editorial, commissioning and programming staff.

[R4] Keenan, S. (2016) ‘Shakespeare and the market in his own day’, in D. Shellard and S. Keenan (eds) Shakespeare’s Cultural Capital: His Economic Impact from the Sixteenth to the Twenty-First Century, Basingstoke: Palgrave Macmillan; ISBN 1137583150. pp 13–31.

Peer-reviewed book chapter.

4. Details of the impact

Keenan’s research on Shakespearean acting companies has achieved cultural benefit for BBC audiences and for British tourism and heritage via her collaboration on a regional approach to the BBC’s Shakespeare 400 public programming and the co-creation of resources which preserve Shakespeare’s cultural heritage and promote interest in places visited by Shakespearean players. This collaboration started with her invited presentation (‘Shakespeare on Tour’) at a 2014 AHRC/BBC workshop, designed to help the BBC with its programming plans for the 400th anniversary of Shakespeare’s death [R3].

(1) CO-CREATED CULTURAL ARTEFACTS / PRESERVING SHAKESPEARE’S CULTURAL HERITAGE

Shakespeare on Tour

‘Shakespeare on Tour’ is a web resource of around 200 short essays about Shakespeare and Shakespearean performances in and beyond London, from his own day to the present [C1a], inspired by Keenan’s research presentation [R3] and the British Library’s playbill collection. Keenan collaborated closely with the BBC Head of Programmes, English Regions and a research student at the British Library (BL) to develop the resource.

Keenan identified key performance locations visited by Shakespearean acting companies that could be the basis of essays for the site and brought in REED’s Director of Research and other scholars involved in the REED project as collaborating researchers and essay writers. Keenan authored 16 essays for the site. Drawing on her scholarship about the centrality of acting companies and touring in Shakespearean England, Keenan provided stories about the places where such companies performed, enhancing public knowledge of the rich regional dimension of Shakespearean theatre.

The online resource was launched on the BBC website (21 March 2016). Keenan promoted the research via BBC television and radio interviews, including with East Midlands Today (7 March 2016), and Radio Oxford (18 March 2016) and, globally, via a BBC Radio 3 ‘Essay’ about ‘Shakespeare Beyond London’ (broadcast 29 April 2016; available as a podcast) [C2].

‘Shakespeare on Tour’ had received over 270,000 page views globally before the end of 2016, pointing to its significant audience reach [C1b]. The BBC Head of Programmes, English Regions highlights the value of the project to the BBC and its users, as well as the importance of Keenan’s research expertise to its development: ‘ Shakespeare on Tour is a brilliant illustration of how well the BBC can deliver original and compelling stories to its audience only through meaningful partnership. … Throughout the whole course of this … project, we were able to reference the stories against the knowledge held by Siobhan, by REED [and] the British Library’ [C3].

Countryfile Shakespeare special**

In April 2016 Keenan was the academic consultant for a feature on the touring of Shakespeare’s company for the BBC’s first Countryfile Shakespeare special. The feature, which saw Keenan appear alongside Judi Dench, was inspired by her BBC essay about the King’s Men’s visit to Fordwich. The feature was the subject of considerable advance press coverage, including articles in The Independent [C4a], The Huffington Post [C4b] and The Guardian [C7]. The programme was broadcast on BBC1 (24 April 2016) with an average of 6,393,000 viewers and a high score of 82 on the Audience Appreciation Index [C5]. The episode’s director emphasises the importance of Keenan’s research to the feature: ‘Her expert knowledge [and] ability to bring to life the details of Shakespeare’s players … revealed new aspects of the Bard’s life and plays not only to our audience, but even to a veteran Shakespearian actor’ like Dench [C6] who observed, ‘it was wonderful to learn that Shakespeare had toured with his company’ [C7]. A number of viewers responded in similar terms, tweeting comments such as ‘Learnt a lot about #thebard I didn’t know’, and ‘Shakespeare is amazing, I learnt loads [of] new stuff’, highlighting how the programme enriched their knowledge of Shakespeare and their awareness of his regional connections, as in the case of the viewer who commented, ‘My folks live 5 mins away from Fordwich – been there many a time! Never knew about the Shakespeare connection!’ [C8].

(2) IMPACTING SHAKESPEAREAN TOURISM/HERITAGE

As a result of the public dissemination of her work with the BBC, several of Keenan’s stories have fed into tourist and heritage materials promoting interest in regional places visited by Shakespearean players, including Leicester, Londesborough Hall, Wilton House and Nottingham, where Keenan’s story about Shakespeare’s company’s visit to the city was read by the author of a post on ‘Shakespeare and Nottingham’, which references the visit, for the Nottingham UNESCO City of Literature literary locations blog [C9a–C9d]. Keenan’s BBC stories have also attracted wider engagement with Shakespeare’s regional heritage, providing part of the inspiration, for example, for a blog about ‘William Shakespeare: Traces in Kent’ [C10].

5. Sources to corroborate the impact

[C1a] Shakespeare on Tour: BBC web resource; http://www.bbc.co.uk/programmes/p03fcz11

[C1b] Shakespeare on Tour: information about page views provided via email by Senior Producer, BBC English Regions, 15 September 2016.

[C2] Siobhan Keenan, ‘Shakespeare Beyond London’ (BBC Radio 3 ‘Essay’), recorded live before a public audience in King Edward VI Grammar School, Stratford-upon-Avon on 24 April 2016; broadcast 29 April 2016 and available as a podcast; https://www.bbc.co.uk/programmes/b0786977

[C3] Testimonial from the BBC Head of Programmes, English Regions, 14 April 2016.

[C4a] Advance press publicity for the BBC Countryfile Shakespeare special: The Independent, 20 April 2016, https://www.independent.co.uk/arts\-entertainment/tv/news/judi\-dench\-make\-countryfile\-debut\-honour\-william\-shakespeare\-a6992401.html; and

[C4b] The Huffington Post, 20 April 2016, https://www.huffingtonpost.co.uk/entry/countryfile\-judi\-dench\-william\-shakespeare\-special\-400th\-anniversary\-death\_uk\_57173554e4b0f22f021a622f

[C5] BBC Countryfile Shakespeare special, audience information, provided via email by the Director of the Countryfile Shakespeare special, 26 August 2016.

[C6] Testimonial from the Director of the Countryfile Shakespeare special, provided via email, 26 August 2016.

[C7] ‘Judi Dench to be in Countryfile’s Shakespeare special’, The Guardian, 19 April 2016; https://www.theguardian.com/culture/2016/apr/19/judi\-dench\-to\-be\-in\-countryfiles\-shakespeare\-special

[C8] Social media: selected responses to the Countryfile Shakespeare special on Twitter, 24–25 April 2016.

[C9a] Leicester: the visit of Shakespeare’s company to Leicester in his lifetime (1606) and the company’s possible performance at the Guildhall (as discussed in Keenan’s ‘Shakespeare on Tour’ story about the city) is now mentioned in the tourist materials used to promote visits to the Guildhall on the city’s ‘Visit Leicester website’ and the Guildhall’s own website, available at https://www.visitleicester.info/see\-and\-do/leicester\-guildhall\-p692741 and https://www.leicestermuseums.org/leicester\-guildhall/

[C9b] Nottingham: ‘Shakespeare and Nottingham’, 6 September 2019; https://nottinghamcityofliterature.com/blog/literary\-locations\-35\-the\-playwright. The blog’s author confirmed, via email, that he consulted the ‘Shakespeare on Tour’ story as part of his research for the blog (26 October 2020).

[C9c] Londesborough Hall: the visits by Shakespeare’s acting company to Londesborough Hall (as discussed in Keenan’s ‘Shakespeare on Tour’ story about Londesborough) are mentioned in an exhibition which ran at Skidby Mill Museum in 2016 (July–November), ‘Gone but not forgotten: Lost East Riding houses and their occupants’; available as a PDF: https://eastridingmuseums.eastriding.gov.uk/EasySiteWeb/EasySite/StyleData/culture/downloads/museums/past\-exhibits/skidby\-mill/gone\-but\-not\-forgotten\-lost\-houses.pdf

[C9d] Wilton House: Keenan’s ‘Shakespeare on Tour’ story about the 1603 visit by Shakespeare’s company to Wilton House is cited in a Wiltshire & Swindon History Centre blog, highlighting Shakespeare’s links with Wiltshire, ‘William Shakespeare in Wiltshire’, 17 May 2016; https://wshc.org.uk/blog/item/william\-shakespeare\-in\-wiltshire.html

[C10] ‘William Shakespeare: Traces in Kent’; https://kentliterature.com/william\-shakespeare\-traces\-in\-kent/, 11 May 2020. The author of the blog confirmed, via email, that ‘Shakespeare on Tour’ (including Keenan’s essays) was the source for the information about Shakespearean players’ visits to Kent included in the blog post (1 December 2020).

Showing impact case studies 1 to 2 of 2

Filter by higher education institution

UK regions
Select one or more of the following higher education institutions and then click Apply selected filters when you have finished.
No higher education institutions found.
Institutions

Filter by unit of assessment

Main panels
Select one or more of the following units of assessment and then click Apply selected filters when you have finished.
No unit of assessments found.
Units of assessment

Filter by continued case study

Select one or more of the following states and then click Apply selected filters when you have finished.

Filter by summary impact type

Select one or more of the following summary impact types and then click Apply selected filters when you have finished.

Filter by impact UK location

UK Countries
Select one or more of the following UK locations and then click Apply selected filters when you have finished.
No UK locations found.
Impact UK locations

Filter by impact global location

Continents
Select one or more of the following global locations and then click Apply selected filters when you have finished.
No global locations found.
Impact global locations

Filter by underpinning research subject

Subject areas
Select one or more of the following underpinning research subjects and then click Apply selected filters when you have finished.
No subjects found.
Underpinning research subjects