Cultural Reception, Translation and Transformation from Medieval to Modern Italy: Essays in Honour of Martin McLaughlin
- Submitting institution
-
University of Oxford
: A - 26A - Modern Languages
- Unit of assessment
- 26 - Modern Languages and Linguistics : A - 26A - Modern Languages
- Output identifier
- 12614
- Type
- B - Edited book
- DOI
-
-
- Publisher
- Legenda
- ISBN
- 978-1-781884-69-0
- Open access status
- -
- Month of publication
- May
- Year of publication
- 2017
- URL
-
-
- Supplementary information
-
-
- Request cross-referral to
- -
- Output has been delayed by COVID-19
- No
- COVID-19 affected output statement
- -
- Forensic science
- No
- Criminology
- No
- Interdisciplinary
- No
- Number of additional authors
-
0
- Research group(s)
-
-
- Proposed double-weighted
- No
- Reserve for an output with double weighting
- Yes
- Additional information
- Cultural Reception, Translation and Transformation from Medieval to Modern Italy (Legenda, 2017), highlights the important role of the Italian peninsula as a literary and cultural crossroads where cultural contact is shaped by transformation, transmission, and translation with, by, to and from other national cultures, within Europe and beyond. The volume marks and honours Professor Martin McLaughlin’s distinguished career in Italian Studies.
The co-editors shared the editorial work involved in the 28 chapter collection equally, including working closely with contributors and composing the figures and index, etc. They also co-wrote the Introduction and chapter four, “Why Retranslate the Classics? Griselda in French From the Renaissance To the Twentieth Century.” In addition, Bonsaver was the sole author of chapter 22, “Senti ’n Po’, A Gregori Pècche…’: Shavelson’s It Started in Naples and Fellini’s La Dolce Vita Between Italian and U.S. Culture.”
- Author contribution statement
- -
- Non-English
- No
- English abstract
- -