Onna dairaku takara-beki (Great pleasures for women and their treasure boxes), (Tsukioka Settei 3 "Onna dairaku takara-beki' : Kinsei enpon shiryō shūsei VI (Collected Erotic Texts of the Early Modern Period VI)
- Submitting institution
-
School of Oriental and African Studies
- Unit of assessment
- 25 - Area Studies
- Output identifier
- 30029
- Type
- A - Authored book
- DOI
-
-
- Publisher
- International Research Center for Japanese Studies
- ISBN
- 9784901558938
- Open access status
- Out of scope for open access requirements
- Month of publication
- November
- Year of publication
- 2018
- URL
-
http://id.nii.ac.jp/1368/00007094/
- Supplementary information
-
-
- Request cross-referral to
- -
- Output has been delayed by COVID-19
- No
- COVID-19 affected output statement
- -
- Forensic science
- No
- Criminology
- No
- Interdisciplinary
- No
- Number of additional authors
-
1
- Research group(s)
-
-
- Proposed double-weighted
- No
- Reserve for an output with double weighting
- No
- Additional information
- -
- Author contribution statement
- -
- Non-English
- Yes
- English abstract
- This is a translation and study of the erotic (shunga) parody of the famous women’s conduct book, Onna daigaku takara-bako (A Treasure Box of Learning for Women, 1716). Gerstle translated the text, added notes and wrote an essay on the significance of this book for understanding views on sexuality and women’s education, arguing that this parody and others constituted a counter discourse to the Confucian women’s conduct books. Monta HAYAKAWA transcribed the original cursive script, and Aki ISHIGAMI contributed an essay on ‘medical’ aspects of the book. The book is laid out to contrast the parody and the original.