Subtitling African American English into French
- Submitting institution
-
University of Nottingham, The
- Unit of assessment
- 26 - Modern Languages and Linguistics
- Output identifier
- 1328322
- Type
- A - Authored book
- DOI
-
-
- Publisher
- Peter Lang
- ISBN
- 9783034318976
- Open access status
- -
- Month of publication
- May
- Year of publication
- 2017
- URL
-
-
- Supplementary information
-
-
- Request cross-referral to
- -
- Output has been delayed by COVID-19
- No
- COVID-19 affected output statement
- -
- Forensic science
- No
- Criminology
- No
- Interdisciplinary
- No
- Number of additional authors
-
0
- Research group(s)
-
-
- Proposed double-weighted
- Yes
- Double-weighted statement
- Situated at the intersection of Translation Studies, Sociolinguistics and Film Studies, this 88,000-word monograph is the first book-length study dedicated to the translation of a non-standard variety in films. It examines the subtitling of African American English into French in a comprehensive corpus of films from the 1990s and explores the implications of resorting to the use of non-standard forms in the French subtitles to portray linguistic variation. Beyond the mere case study, it also examines the relevance of the concepts of domestication and foreignization in the context of audiovisual translation. 241pp.
- Reserve for an output with double weighting
- No
- Additional information
- -
- Author contribution statement
- -
- Non-English
- No
- English abstract
- -