Skip to main

Impact case study database

The impact case study database allows you to browse and search for impact case studies submitted to the REF 2021. Use the search and filters below to find the impact case studies you are looking for.

Search and filter

Filter by

  • The University of Manchester
   None selected
  • 26 - Modern Languages and Linguistics
   None selected
   None selected
   None selected
   None selected
   None selected
   None selected
Waiting for server
Download currently selected sections for currently selected case studies (spreadsheet) (generating)
Download currently selected case study PDFs (zip) (generating)
Download tags for the currently selected case studies (spreadsheet) (generating)
Currently displaying text from case study section
Showing impact case studies 1 to 5 of 5
Submitting institution
The University of Manchester
Unit of assessment
26 - Modern Languages and Linguistics
Summary impact type
Cultural
Is this case study continued from a case study submitted in 2014?
No

1. Summary of the impact

Stephen Parker’s research generated a fresh interpretation of Bertolt Brecht’s life and work, founded upon a new understanding of Brecht’s idiosyncratic artistic sensibility. The research supplanted his categorisation as a ‘socialist classic’ and provided a novel reading of the works. The research findings, published in Parker’s acclaimed biography Bertolt Brecht: A Literary Life (2014), its translations and related publications, have enhanced understanding, stimulated debate and informed new creative outputs centred on one of the twentieth century’s most iconic and significant European writers, as a dramatist, director, cultural theorist and poet. The reach and significance of the impact is evidenced through: (1) the biography’s commercial, critical and public acclaim; and (2) the influence of the biography and related research on creative practice, including artistic interpretation and performance.

2. Underpinning research

Brecht’s life and works have featured in Parker’s research since 2000. Undertaken against the backcloth of the Cold War, the German Democratic Republic’s SED (the East German Communist Party) regime fashioned Brecht posthumously into a ‘socialist classic’. Parker engaged in archival work into the history of Sinn und Form, formerly the journal of the East Berlin Academy of Arts. Brecht was instrumentally involved in both institutions. The research was carried out initially through the AHRC-funded project ‘The Modern Restoration’ (2000-2004; PI Parker, Co-PI Davies, Post Doc Philpotts), which included Brecht and Sinn und Form as case studies (cf. Parker, Davies, Philpotts, The Modern Restoration: The Discourses of Style in German Literature 1930-60, (2004)). The later archival research for Bertolt Brecht: A Literary Life [1] was funded by the Leverhulme Trust (2009-2012).

These projects yielded a fresh perspective on Brecht’s life and work concerning key existential, aesthetic and political questions. The SED’s ‘canonisation’ of Brecht masked major differences politically and aesthetically between Brecht and official German communism from the 1920s until his death in 1956. Parker’s research, culminating in Bertolt Brecht: A Literary Life [1], substantiates an earlier official communist categorisation of Brecht as a ‘deviant’ (Lukács), even as a Trotzkist (NKVD Archive, Moscow), which mirrors Brecht’s own self-understanding as a heretic, born of major confrontations with Stalinist KPD/SED figures in 1938 and 1951-3. On both occasions Stalinists subjected Brecht to enormous pressure to recant his artistic stance, in a clear parallel to his dramatic creation of 1938, the great scientist Galileo. The biography challenges existing scholarship (cf. John Fuegi’s biography, Brecht and Co (1994)) and the widespread view of Brecht as the ‘double-dealing’ ‘socialist classic’, opening up the way for a new appreciation of Brecht the artist figure. The research entailed returning to Brecht’s beginnings and consulting sources dealing with his earliest years, among them archival holdings at the City of Augsburg’s Brecht Research Centre.

Brecht’s medical history, never examined systematically despite awareness of a heart condition, was a key focus of research in Berlin’s Brecht Archive, yielding publications by Parker in the Brecht Yearbook (2010) [2] and The Lancet (2011) [3]. This new knowledge of Brecht’s serious, life-long cardiac, motor and urological complaints, the last-named seriously impairing his appetite for food and drink, paved the way for a revised understanding of Brecht’s distinctive behaviours, centrally of (1) his highly idiosyncratic artistic sensibility, including his penchant for dramatic characters with truly enormous appetites such as Baal and Galileo; and (2) the, in fact, compensatory macho image, hitherto taken at face value, which Brecht projected from early adulthood. In contrast to the separately constructed, prevailing images of the ‘socialist classic’ and the macho artist, the biography sought to present the artist figure, the works and the relationship between them in all their layered complexity, unpredictability and sheer contradictoriness.

A later paper (2017) [4] explored for the first time the reference to Socrates in the preface to the first version of Baal, identifying Plato’s Symposium, alongside Nietzsche’s Götzendämmerung, as a key source for the portrayal of the satyr-like Baal and the young Brecht’s dramatic concerns, showing that at the outset Brechtian non-Aristotelianism is informed by a quasi-Socratic scepticism towards the tragic mode, the pre-eminence of which Plato’s pupil Aristotle had re-asserted.

3. References to the research

  1. Stephen Parker, Bertolt Brecht: A Literary Life (London: Bloomsbury, 2014), pp. 704. Available from HEI on request.

The hardback edition and e-book were followed by a paperback edition in 2015. A German edition of 1,030 pages appeared with Brecht’s publisher Suhrkamp in 2018 and a Czech edition of 714 pages with AMU Press in 2019.

The archival research for the biography was funded by the Leverhulme Trust through a Major Research Fellowship award: ‘Bertolt Brecht: A Literary Life’, 2009-2012, PI Stephen Parker, GBP119,618.

  1. Stephen Parker, ‘What was the Cause of Brecht’s Death? Towards a Medical History’, in Brecht Yearbook, 35 (2010), edited by Friedemann Weidauer and Dorothee Ostheimer (Madison: University of Wisconsin Press, 2010), pp. 291-307. Available at:

https://search.library.wisc.edu/digital/ALRX3VNUFHBMLD9E

  1. Stephen Parker, ‘Diagnosing Bertolt Brecht’, The Lancet, 377 (2 April 2011), pp. 1146-7. https://doi.org/10.1016/S0140-6736(11)60453-4

This summary of [2] was commissioned by The Lancet .

  1. Stephen Parker, ‘”Erinnert ihr euch der peinlichen Schädel des Sokrates und Verlaine?” Bertolt Brechts Baal als Satyrspiel’, in Bertolt Brecht: Zwischen Tradition und Moderne, edited by Jürgen Hillesheim (Würzburg: Königshausen & Neumann, 2018), pp. 111-28. Available from HEI on request.

This was delivered as a paper at the Brecht-Haus in 2017 during the 25th-anniversary conference of the Brecht Research Centre, Augsburg.

4. Details of the impact

Brecht is one of the world’s most performed dramatists. The abiding power of his works across all literary genres rests on its combination of innovative aesthetic techniques with challenging socio-political analysis. He is also an iconic figure for the revolutionary Left. Parker’s research findings have attracted substantial attention internationally from communities interested in Brecht, and those working with his oeuvre. The research has achieved impact through two main routes. First, Bloomsbury’s marketing and sale of foreign rights of Bertolt Brecht: A Literary Life [1] enabled the biography to reach a significant general readership worldwide. Second, Parker enhanced the impact of the research via public engagement and collaborations with cultural institutions and creative practitioners, including a series of public lectures at the City of Augsburg’s Brecht-Haus.

The reach and significance of the impact is evident through: (1) the biography’s commercial, critical and public acclaim; and (2) the influence of the research on creative practice, including artistic interpretation and performance.

1. Commercial, critical and public acclaim: publishers, literary critics and readers

The biography represents a significant commercial success for the publishers. Bertolt Brecht: A Literary Life has also been published in German (Suhrkamp, 2018) and Czech (AMU Press, 2019) editions during the assessment period. Bloomsbury marketed a separate edition in India in 2017. [text removed for publication]

The importance of Parker’s original interpretation of Brecht’s life and work has been noted and described with near unanimity by critics in prominent international publications, including in The Sunday Times, Sydney Review of Books, Die Welt and the Washington Post [B]. Michael Hofmann’s review in the TLS was so unusually appreciative of the achievement – “not only the biography of a genius, but itself a biography of genius” - that the review was itself the subject of an editorial in the TLS, accompanied by a cover spread titled ‘New Brecht’ [B]. According to Hofmann, “we get a wholly fresh and absorbing sense of what it might have been like to be Brecht, from the sickly child to the prematurely old, dismally undiagnosed heart patient” [B] .

These new perspectives have enabled deeper and enhanced understandings of Brecht’s life and work, by a range of publics. For example, [text removed for publication] comments online: “I have read nearly every book about Brecht there is - academic and popular - so I delayed reading this until now[,] worried it would be the same old stuff - and there is not only much entirely new material that adds immeasurably to reaction to Brecht's work […] I cannot put it down - what it gets too is the flavour of the man and why he was irresistible” [C]. In The Guardian, novelist Gavin McCrea included [1] in his selection of best books of 2015, describing it as “a feat of scholarship that kept me busy for much of the year” [C].

The research underpinned a series of public events organised to accompany the publication of the biography. In the UK, these included an ‘in conversation’ about Brecht in light of the research in the biography with Tom Kuhn at the Birmingham Rep during its Brecht season in April 2014. The event attracted 40 people and included a Q&A. A recording has 227 views on YouTube [D.i]. Suhrkamp launched the book at the Berlin Academy of Arts, and Konstanze Becker of the Berliner Ensemble read extracts at the event before an audience of approximately 150 people (963 YouTube views by July 2020) [D.ii]. The launch of the Czech edition of the biography took place at the Academy of Performing Arts in Prague in November 2019.

During the review period the author appeared three times (2016, 2017 and 2018) as an expert speaker at public events at the Brecht-Haus organised by the City of Augsburg’s Brecht Research Centre and Brecht Festival. Together, the Research Centre, Brecht-Haus and Festival promote academic and public understanding of Brecht’s life and work. The public event in 2018 was a presentation of the German edition of [1], following its launch in Berlin. Jürgen Hillesheim, Director of the Brecht Research Centre, commented that “[t]he Augsburg public were able to participate in a guided tour through the biographer’s workshop, gaining unique insights into what it meant to write Brecht’s life.” [E.i] Each public event typically attracts between 40 and 80 people [E.i]. Hillesheim notes that “[i]nterest in Parker’s innovative approach to Brecht’s life and works has ensured that audiences at his talks are always at the high end and stimulate lively debate and press coverage.” [E.i] This new understanding of Brecht has been conveyed in a sequence of media articles following the events, published in the Augsburger Allgemeine [E.i]. A further output of the collaboration with Augsburg’s City’s Theatre was the publication of an extract from Parker’s research about Baal [4] in the Theatre’s programme advertising its new production for the Brecht Festival 2019 [E.ii]. Summarising the longstanding work with Parker, Hillesheim states that his contribution “has been exemplary in enabling the Brecht Research Centre to fulfil its mission to mediate between the academic and the broader public realm. Certainly, no speaker during the past decade has impacted more successfully in transforming public awareness of Brecht, both here in Augsburg and more generally in the German-speaking world.” [E.i]

The book has stimulated debate among political activists and commentators about Brecht’s relationship with official Communism during the Stalinist era and the legacy of European Communism, demonstrating clearly for the first time that Brecht was torn between loyalty to ‘real-existing’ Communist states and Trotsky’s critique of the USSR. For example, the research, as delineated in the book, was the subject of a discussion at the Rosa Luxemburg Foundation Saxony (a major political foundation engaged in education and critical analysis of contemporary capitalism) in October 2018 [F.i]. It was showcased in publications by the International Committee of the Trotskyist Fourth International, who described the book as “a highly readable and stimulating opener to the debate.” [F.ii] The Committee published an interview with Parker in which they probed the relationship of Brecht and his works to Stalinism [F.iii]. Political activist, journalist and member of the editorial board of the New Left Review, Tariq Ali, also broadcast an interview with Parker in his weekly spot ‘The World Today’ (June 2015), which had 2,287 YouTube views by September 2020 [F.iv].

2. Artistic interpretation and performance: directors, performers and artists

The research has informed new creative work about Brecht’s life, particularly the work of directors and actors. Heinrich Breloer’s two-part TV film Brecht (2019), broadcast in Germany by ARD in March 2019 (2,110,000 and 1,600,000 viewers) [G.i] and subsequently in Denmark, Finland and Spain, was significantly informed by Parker’s exchanges with the director and a reading of [1]. Burghart Klaussner, the great actor (cf. as Kurt Hahn, headmaster of Gordonstoun in season 2 of The Crown in 2016) who played the ageing Brecht in the film, explains how he prepared for the role: “Through the new book by Stephen Parker Bertolt Brecht: Eine Biographie , Parker shows him to be someone in a very fragile state of health, beset from the outset by heart and kidney problems.” [G.ii] [text removed for publication] In his review of the film in Der Spiegel, critic Volker Weidermann uses [1] as his key point of reference [G.iv].

Following an approach from the Berlin artist Florian Auer, winner of the 2017 Nordhorn Prize with a series of ‘Brecht’ pieces in which he explored the significance of Brecht’s tailored garments discussed in the biography, Parker and Auer engaged in a lengthy exchange of ideas. The discussions developed into Parker’s 1,000-word text ‘The Jacket’ for Virtual Poetry [H.i], a new book by Auer and editor Asya Yaghmurian. The book was commissioned as part of the prize and will be published by DISTANZ (Berlin) in April 2021. Text and images are combined using an overlay technique. The collaboration has, in turn, inspired Auer to produce a piece of Brecht-garment art for Parker. Auer writes: “your biography helped me a lot to define my ideas and to move on in deeper understanding of new way to look at Brecht.” [H.ii]

Neil Harris, dramatist and director with the Hong Kong Players community theatre group, has produced a radio play about Brecht in Danish exile, The Plum Tree, inspired by [1]. Harris wrote in 2019 of “reading [the] biography of Brecht with such excitement” and planning as a result to “create a stage play of some of what [the] book evokes, namely [Brecht’s] experiences in the various countries of his exile from Germany” [I.i]. Parker met Harris in Hong Kong and advised on aspects of the play, which led to the specifically Danish setting, the shaping of Brecht’s stage mannerisms and the individual characterisation of the four women in Brecht’s life at the time, Helen Weigel, Margarethe Steffin, Ruth Berlau and Elisabeth Hauptmann. A live reading of the play, directed by Jodi Gilchrist, was broadcast from Hong Kong’s Aftermath Bar on 2 August 2020 [I.ii]. Further performances are planned.

5. Sources to corroborate the impact

  1. [text removed for publication]

  2. Collated critical reviews and press coverage of [1]: TLS; The Sunday Times; Sydney Review of Books; Washington Post; Die Welt.

  3. Reader comments from [text removed for publication] https://www.amazon.com/Bertolt-Brecht-Literary-Stephen-Parker/dp/1474240003/ref=cm_cr_arp_d_product_top?ie=UTF8 and Gavin McCrea https://www.theguardian.com/books/ng-interactive/2015/nov/28/best-books-of-2015-part-one.

  4. Public events : (i) Parker with Tom Kuhn at the Birmingham Rep during its Brecht season in 2014: https://www.youtube.com/watch?v=Ma54W-9EfcQ; (ii) Launch of the German edition of [1] at the Berlin Academy of Arts: https://www.youtube.com/watch?v=GZy8yhvqOqc.

  5. The City of Augsburg’s Brecht Research Centre and Brecht Festival: (i) Testimonial from the Director of the Brecht Research Centre (20 June 2020); (ii) Augsburg’s City’s Theatre programme for Baal, including research from [4]: https://staatstheater-augsburg.de/baal.

  6. Political activists and commentators: (i) Discussion of the research at the Rosa-Luxemburg-Stiftung Sachsen in Leipzig (11 October 2018): https://sachsen.rosalux.de/veranstaltung/es_detail/AJ693/neues-von-arthur-koestler-und-ueber-bertolt-brecht/; (ii) Review by the International Committee of the Fourth International (ICFI): https://www.wsws.org/en/articles/2016/04/18/brec-a18.html; (iii) The ICFI published an interview with Parker in addition to the review of [1]: https://www.wsws.org/en/articles/2016/04/19/inte-a18.html; (iv) Tariq Ali, interview with Parker on ‘The World Today’ (2015): https://www.youtube.com/watch?v=levxQxOYuBQ.

  7. Breloer’s TV film: (i) Audience figures reported at: https://meedia.de/2019/03/28/brecht-zweiteiler-der-ard-stoesst-auf-sehr-geringes-interesse-betrug-special-von-aktenzeichen-xy-auf-sehr-grosses/; (ii) Interviews with Burghart Klaussner in Mannheimer Morgen (21 March 2019) https://www.morgenweb.de/mannheimer-morgen_artikel,-seite-1-mm-erotik-hat-unendlich-viele-facetten-_arid,1420867.html and at https://www.youtube.com/watch?time_continue=588&v=IbxDkAHhW8U [In German; translation in section 4 by The University of Manchester (UoM)]; (iii) [text removed for publication]; (iv) Review in Der Spiegel, citing Parker’s research (2 March 2019).

  8. Collaboration with Florian Auer, artist: (i) Virtual Poetry: https://www.amazon.co.uk/Virtual-Poetry-Asya-Yaghmurian/dp/3954763532; (ii) Comments from Auer in email correspondence (25 March 2019).

  9. Collaboration with Neil Harris, dramatist and director: (i) Email comments from Harris (3 June 2019); (ii) Recording of The Plum Tree (2020): https://www.youtube.com/watch?v=zXKXe_AjPCQ.

Submitting institution
The University of Manchester
Unit of assessment
26 - Modern Languages and Linguistics
Summary impact type
Societal
Is this case study continued from a case study submitted in 2014?
No

1. Summary of the impact

A decade of AHRC-funded research at The University of Manchester (UoM) has addressed the changing role of state-aligned Russian media outlets in the global communications environment. The research has impacted on UK and European policy analysis and public understandings of Russia’s disruptive interventions in this environment. The findings: (a) informed policy approaches to Russian ‘disinformation campaigns’; (b) gave NGOs and the broader public a deeper appreciation of Russia’s complex media culture; (c) helped reshape prevailing understandings among international media professionals of Russian journalists as passive servants of a unified state; and (d) recommended to these stakeholders alternative, evidence-based responses.

2. Underpinning research

The impact is derived from research at UoM that examined the changing role of Russia’s state-aligned media outlets in a digitally networked communications environment. The research findings provide a comprehensive re-evaluation of received wisdom about Russia’s strengths and weaknesses as a global communications actor. They have been communicated and disseminated via major media outlets, policy briefs, public debates and workshops with policy makers and international broadcasters.

The research included the first sustained analysis of the output and audiences of international broadcaster, RT (Russia Today). Interdisciplinary in approach, the research applies the combined expertise of specialists in discourse analysis, historical studies, international relations, audience research and big data analysis to explore questions concerning: the provenance and reception of strategic narratives promoted by Russia’s main broadcasters; the implications of their recirculation by online non-state actors; how institutional cultures shape broadcasters’ relationship with the Russian state; the dynamic driving Russia’s information conflict with the West; and Russian media responses to populist mistrust in elites, shifting news reporting standards and emerging audience consumption patterns.

The key findings challenge prevailing accounts of Russia’s interventions in the global information sphere, linking them to transnational forces over which states exercise far less control than is habitually assumed. The findings below have transformative implications for public and policy debates.

1. Russia is not a unique actor in the global mediasphere; the nation-projecting behaviour of its state-aligned outlets resembles that of other neo-authoritarian media needing to adjust to ever-shifting domestic and international environments (see [1] below). Moreover, Russian broadcasters belong to a heterogeneous state apparatus and are not purely subordinate to the Kremlin; prominent journalists are accorded significant agency, enabling them to act as effective mediators between official policy, popular sentiment and unofficial political opinion [2].

2. The influence of market-led ‘outsourcing’ models and the practicalities of communicating with diverse audiences guarantee that RT narratives undergo re-calibration for individual commercial-legislative contexts [3]. The consequent reliance on journalist teams with non-Russian linguistic and cultural backgrounds complicates RT’s messaging strategy, contributing to a split institutional identity. On the one hand, RT internalises its pariah status, re-projecting it as part of a spiralling conflict with its antagonists; on the other, it seeks legitimation within cosmopolitan spheres of media professionals [4]. This has deep implications for media regulation practices.

3. Nonetheless, RT works skilfully with the sensibilities of the ‘digital native’ generation, including its suspicion of traditional journalistic values like ‘impartiality’. Commentary on RT over-emphasises its TV output which generally has low audience reach; its main success is on social media, where its strategy is less to insert disruptive new messages into mainstream media discourse than to disseminate existing narratives from the margins [5].

4. RT’s audiences exhibit eclectic news consumption practices and are widely networked. The research found little evidence of channel loyalty and occasional missteps in RT’s output strategy have provoked widespread audience mockery [3]; however, the channel is developing strategies to deal with the corresponding loss of control, including the adoption of self-ironizing comic forms with roots in late Soviet culture [4].

3. References to the research

  1. Stephen Hutchings and Vera Tolz (2015) Nation, Ethnicity and Race on Russian Television: Mediating Post-Soviet Difference, Abingdon: Routledge [excellent reviews in all major journals in the field, e.g. *Slavic Review*, 76/1, 2017; *Nationalities Papers* 46/3, 2018; *European Journal of Communication* 30/5, 2015; re-published in paperback; made available as an open-access e-book: https://doi.org/10.4324/9781315722863]

  2. Vera Tolz and Yurii Teper (2018) ‘Broadcasting Agitainment: A New Media Strategy of Putin's Third Presidency’, Post-Soviet Affairs, vol. 34, no. 4, pp. 213-227,

https://doi.org/10.1080/1060586X.2018.1459023 [funded by major AHRC grant; published in refereed journal with the highest Impact Factor in the field of Russian/Area Studies]

  1. Stephen Hutchings (2019) ‘Revolution From the Margins: Commemorating 1917 and RT’s Scandalising of the Established Order’, European Journal of Cultural Studies, vol. 23, no. 3, pp. 315-353, https://doi.org/10.1177/1367549419871342 [as above]

  2. Stephen Hutchings (2018) ‘Projecting Russia on the Global Stage: International Broadcasting and “Recursive Nationhood”’, in Vlad Strukov and Sarah Hudspith (eds), Russian Culture in the Age of Globalization, Abingdon: Routledge, pp. 125-46. Available on request. [research supported by major AHRC grant; book endorsed by global experts in Russian media]

  3. Vera Tolz, Stephen Hutchings et al. ‘Mediatization and Journalistic Agency: Russian Television Coverage of the Skripal Poisonings,’ Journalism

https://doi.org/10.1177/1464884920941967 (published online 16/07/2020) [funded by major AHRC grant; published in a high impact journal in Media and Communication Studies]

Grants
  • ‘Mediating Post-Soviet Difference’; 3-year AHRC grant, 2010-2013 (value: GBP426,394); grant number: AH/H018964/1; PI: Stephen Hutchings; Co-I: Vera Tolz

  • ‘Cross-Language Dynamics: Reshaping Community’; 4-year AHRC grant, 2016-2020 (UoM award GBP956,275; total value: GBP3,231,786); grant number: AH/N004647/1; PI: Stephen Hutchings + multiple Co-Is

  • ‘Reframing Russia for the Global Mediasphere: From Cold War to “Information War”’, 3-year AHRC grant, 2017-2020 (UoM award GBP421,821; total value: GBP719,635); grant number: AH/P00508X/1; PI: Stephen Hutchings; Co-Is: Vera Tolz + Marie Gillespie (OU) and Alistair Willis (OU)

4. Details of the impact

Context and summary of impact

Russia’s (dis)information campaigns in the last decade have generated major security concerns for governments across the EU and North America. For example, its online operations are viewed as a threat by 83% of the UK public (YouGov poll, 2018). When responding to those concerns, however, Western politicians, media and publics have lacked critical evidence about the precise nature of Russia’s media strategies, and about their influence on audiences. UoM’s underpinning research has addressed these evidence gaps. Since 2014, when disquiet about Russia’s activities escalated following its annexation of Crimea, the research has: provided systematic analysis demonstrating common tendencies both to misconceive Russian propaganda outlets’ modes of operation and to overestimate their effectiveness; shown how responses based on such interpretations have proved counterproductive; and empowered key stakeholders to correct their assumptions and improve their responses by promoting evidence-based alternatives. The significance and global reach of this work is demonstrated by the successful knowledge-exchange partnerships that Hutchings and Tolz have built with government offices in the UK and Norway, international think tanks, and print and broadcast journalists from multiple countries. Their research has informed the UK Digital, Culture, Media and Sport (DCMS) Commons Select Committee’s approach to Russian broadcasting targeting the UK and their expertise has been sought by the Foreign and Commonwealth Office (FCO), by the EU’s counter-disinformation unit, and by media in the UK, USA, South Africa, Sweden and Turkey.

Shaping public debate and the practice of media professionals through international media engagement

Hutchings and Tolz are regularly consulted by Western media outlets as leading experts on Russian media strategies. Since the start of their ‘Reframing Russia’ (RR) project in 2017 alone, the team have authored 20 articles for media outlets, including The Washington Post (WaPo), HuffPost, Newsweek and The Conversation [A], and contributed expert commentary and analysis across leading outlets in the UK, USA, South Africa, Sweden and Turkey [B]. Informed by the research project findings, these contributions have challenged conventional wisdom about the nature of Russian propaganda. Impact is evidenced in three ways:

First, articles published in leading outlets have increased audience engagement with the subject matter and informed public debate. The articles were read by hundreds of thousands of people and commented upon on web-sites and social media by hundreds of people from across the world. An RR blog in WaPo (15/09/2018), which debunked politicians’ claims about the effectiveness of Russian propaganda, was in the top 10 of WaPo’s most read and commented upon daily blogs from 2018 (653 comments) [C.1]; an article in The Conversation (4/10/2018), related to output [5], that was critical of BBC coverage of Russia’s media environment had 100,522 reads [C.2]. Another Conversation article (5/4/2018) on Russian media manipulation was reprinted by Newsweek (6/4/2018). The article was read more than 15,000 times on The Conversation and Newsweek websites, and was shared 204 times on Facebook. It generated “This is a must read” Twitter messages [C.3].

Second, the research has informed and enhanced media coverage in leading outlets. RR’s high profile has led to frequent citation of its research outcomes in leading media outlets ( The Guardian; The Observer; NYT; The Daily Mail; MailOnline; Wired; London Review of Books) and requests for expert commentary [B]. HuffPost (21/05/2018), for example, commissioned an analysis by Hutchings of OFCOM’s investigation into RT, publishing his policy recommendations [B.11]; Wired (18/9/2017) sought and published Hutchings’ advice on identifying Russian online propaganda activity [B.24, C.4]. LRB (3/12/2020) solicited Tolz’s analysis of how the tendency to represent misinformation as, above all, a threat to democracy from foreign, authoritarian actors misidentifies the origins of the problem and potentially hinders the ability of democratic governments to address it [A.1]. These research-based articles have generated high audience reach and engagement. For example, with additional postings by HuffPost of [B.11] on Facebook, Twitter and Reddit, one of them had potential reach to HuffPost’s total online audience of 28,500,000 users [C.5].

Third, the research has shaped debate among journalists and informed their opinions and approaches to the subject matter. This snowballing of recognition and exposure enabled the team’s research to substantively influence the terms of the debate about Russian media among the international journalistic community. In this context, Hutchings was interviewed live on the South African Broadcasting Corporation’s leading current affairs programme, The Globe (14/12/2019) [D.1]. Tolz’s article in The Conversation (4/10/2018) led directly to her appearance on BBC’s Newsnight (9/10/2018), which prompted the first proper acknowledgement by the BBC, with Newsnight presenter (Kirsty Wark) referring specifically to Tolz, of the work of Russia’s opposition journalists in uncovering evidence of Russia’s role in the Salisbury poisoning [D.2]. Similarly, the RR blog in WaPo (27/03/2019) [A.5] correcting The Guardian’s inaccurate claim about the Russian media’s role in promoting Nigel Farage, generated a substantive online dialogue between The Observer journalist, Carole Cadwalladr, and research team members about their data interpretation [D.3].The Moscow correspondent of the Swedish public broadcaster SVT pointed out that, at a time when “it is difficult to get things right when we cover Russia”, reading RR project outputs and talking to its team encouraged him “to reflect on my area of coverage in a more analytical way”. He confirms that “the input that SVT has received from Reframing Russia has undoubtedly helped us in our effort to make our viewers better informed” [D.4]. The BBC Russian Service Moscow Bureau chief commented that the RR project “ made him reconsider how the relationship between facts and opinion should be understood by journalists” [D.5].

Enhancing professional and public understanding through targeted events

Hutchings and Tolz organized two major events to facilitate debate and promote engagement with the research on the part of journalists, civil servants, diplomats and members of the public. A public debate on Russia’s role in the global ‘information war’ (12/10/2017) featured renowned journalists and policy-analysts as speakers, including from The Independent, BBC and Chatham House. The event attracted approximately 100 representatives from the diplomatic community, NGOs, and members of the public and was covered by The Observer (14/10/2017). Participants confirmed that the event had clarified or changed their views and praised it for offering a “good balance” of opinions [E.1]. The second targeted event was a roundtable discussion on ‘populism, post-truth and challenges for journalists’ at Frontline Club, London (07/11/2019). This event brought together representatives of Russian and leading Western media, including the BBC, The Independent, ABC and Swedish public television, for an experimental dialogue across ‘battle lines’, to exchange views on how Russian and world media operate. Participating journalists confirmed that it was “ by far one of the most constructive forums in which I have participated in years” [E.2] and a major “building-bridges” initiative [E.2]. [text removed for publication]

Shaping the work of policy practitioners through evidence-based interventions

Hutchings’ and Tolz’s research has served as the basis for collaborations with the UK parliament; the UK and Norwegian Foreign and Defence Ministries; BBC Monitoring; and leading UK and Russian think tanks. These collaborations have informed professional understanding and practice among policy practitioners.

In the context of COVID-19, Hutchings and Tolz advised the UK DCMS Commons Select Committee about RT’s coverage of the pandemic. At a meeting (25/03/2020) with the Committee chair, Julian Knight MP, and the Select Committee’s Digital and Technology Policy Specialist, Hutchings and Tolz provided advice on whether RT should be referred to OFCOM in connection with this coverage. The Committee confirmed that this advice “fed into our future programming and so clearly made an impact” [F.1]. In April 2020, Hutchings and Tolz published a report on major shortcomings in the work of the EU’s main counter-disinformation taskforce in relation to COVID-19 coverage. On the basis of this report, members of the FCO’s diplomatic service and an FCO policy analyst who benefitted from the RR earlier policy blogs, solicited a meeting with Hutchings and Tolz to consult them on how to interpret Russia’s media activities around the pandemic (24/04/2020). In their words, they found the meeting “invaluable” [F.2]. The report was further endorsed by the UK’s leading security and defence think tank, the Royal United Services Institute (RUSI), whose Director for International Security Studies commented: “Responding effectively to Russia’s threat requires understanding the actual nature of that threat and how best to respond. The report offers useful contribution on both accounts” [G.1]. The significant debate aroused by the report resulted in an approach from the EU counter-disinformation unit, the quality of whose database was criticized in Hutchings and Tolz’s report. The unit sought advice as to how their methodology of identifying disinformation could be improved [G.2].

According to the Head of the Norwegian Institute of International Affairs Research Group on Russia, Tolz’s invited lecture at the Norwegian Foreign Ministry (15/05/2014), based on output [1], helped in “ improving the understanding of local policy analysts and diplomats of the media’s role in shaping public attitudes towards migration in Russia and beyond” [F.3]. Cooperation with BBC Monitoring led to an internship at this organisation. It was filled by an RR-affiliated doctoral student who used it to produce reports on Russian media coverage of Russia’s corruption scandals for the FCO and MoD. BBC Monitoring confirmed that the student’s “ research made a distinct… contribution to enhancing the knowledge and understanding of UK policy makers and policy analysts regarding Russian media strategies” [G.3].

Other policy practitioners have consistently acknowledged that Hutchings’ and Tolz’s research has improved their understanding of how Russian media operate, using evidence from team research to inform their policy discussions. For instance, Moscow’s Analytical Centre for monitoring race-related crimes in Russia (SOVA) based their report on the impact of television on Russian public perceptions of race entirely on Hutchings’ and Tolz’s research within output [1], saying it “ significantly shaped” their “ understanding of the relationship between media coverage of racism and public attitudes… to the problem” [G.4]. [text removed for publication]. The fact that such outputs successfully challenged dominant perceptions is further reflected in the public endorsements of Hutchings’ policy-blogs (04/04/2018 and 10/04/2018) on “ rethinking the Russian propaganda machine” from a prominent Latvian politician (Veiko Spolitis, MP) and a manager of a leading European media-development company [text removed for publication] [H.2]. Spolitis, for example, agreed with Hutchings’ argument that “ we have to discard the idea that the Kremlin is in charge of a coordinated media machine”, adding that “in a hyper-networked world, reductive stereotypes on 2 sides feed one another, creating toxic spirals of mutual hostility” [H.2]. Evidence presented by Tolz in the Scottish Parliament (13/10/2018) about the exaggeration of RT’s influence on Western audiences resulted in acknowledgement and promotion of the finding by the Royal Institute of Royal Affairs, Chatham House, a key provider of policy-analysis for the FCO, which had hitherto subscribed to the opposite position [G.5].

5. Sources to corroborate the impact

  1. Articles for media outlets (PDF): URLs for articles A.1-A.20.

  2. Expert commentary in media and specialist outlets (PDF): URLs for contributions B.1-B.27.

  3. Examples of audience engagement with authored media articles (PDF): C.1 WaPo blog; C.2 Conversation article; C.3 Conversation/Newsweek article; C.4 Wired article; C.5 HuffPost article.

  4. Influence on international journalistic community debates (PDF): D.1 Hutchings on The Globe; D.2 Tolz on Newsnight; D.3 RR team dialogue with Guardian journalist; D.4 Letter from SVT correspondent; D.5 Letter from BBC Russian Service Moscow Bureau chief.

  5. Enhanced professional and public understanding through targeted events (PDF): E.1 Engagement and feedback on RR event; E.2 Feedback on the ‘Populism, post-truth’ event, including comments from media executive [text removed for publication].

  6. Impact on government organisations (PDF): F.1 Emails from DCMS Select Committee; F.2 Email from FCO; F.3 Statement from NUPI (1/2/2020).

  7. Impact on think tanks and policy analysis units (PDF): G.1 RUSI Twitter responses to RR reports; G.2 Email correspondence with East StratCom; G.3 Statement from BBC Monitoring (28/1/2020); G.4 Statement from SOVA (13/2/2020); G.5 Documentation of, and response to, Tolz’s participation in a panel at the Scottish Parliament.

  8. Impact on other policy practitioners (PDF): H.1 [text removed for publication]; H.2 Online responses to Hutchings’ policy blogs by Veiko Spolitis, MP [text removed for publication].

Submitting institution
The University of Manchester
Unit of assessment
26 - Modern Languages and Linguistics
Summary impact type
Societal
Is this case study continued from a case study submitted in 2014?
No

1. Summary of the impact

Tipton’s research investigated interpreter mediation for victims of domestic abuse with limited English proficiency in police and charitable support service settings. This programme of research resulted in a series of impacts: a) design and implementation of staff training and development in a range of services on a local and national level; b) construction and dissemination of evidence-based guidelines for interpreters working with police and victim support services; c) improved provisions for service users through designing and delivering training for professional and volunteer interpreters working for charities whose focus is victims of domestic violence. The research has facilitated impact beyond the life-cycle of the initial research, bringing about changes that will provide long-term benefits to charities, police, and service users.

2. Underpinning research

This case study builds on Tipton’s established research on interpreter mediation in statutory and non-statutory social services and community-based organisations. Since 2009, Tipton has, through the research, developed impactful partnerships with service providers such as Salford and Manchester City Councils adult social care and asylum teams and the Manchester City Council Interpreting and Translation Service. Through these prior projects, Tipton developed subsequent more specialist research that directly addressed the need for more effective interpreter support services for victims of domestic violence.

The research underpinning the impact documented in this case study began in 2015, in response to the urgent need to improve the support received by victims of domestic violence with limited English language proficiency. Specifically, the research responded to: 1) a 2014 report by Her Majesty’s Inspectorate of Constabulary (HMIC) on forces’ response to domestic abuse, which expressed dissatisfaction with how several Constabularies dealt with such victims; 2) the challenge faced by domestic abuse services to accommodate an increasingly diverse service user base; and 3) the lack of dedicated interpreter training available nationally in this domain.

An award from The University of Manchester (UoM) ESRC Impact Acceleration Account (2015-2017) funded the initial research stage, which was carried out in partnership with The Pankhurst Trust Incorporating Manchester Women’s Aid (PTMWA), a large domestic abuse charitable service, and Cambridgeshire Constabulary. The funded project generated all five outputs below. Tipton continued to work with PTMWA until April 2020.

The following key research findings supported the development of resources and delivery of training:

  • Analysis of the Association of Chief Police Officers (ACPO) police guidelines on working with interpreters in domestic abuse settings [1] showed minimal attention given to interaction management, demonstrating the limited frameworks available to officers for addressing the difficulties faced by individuals without English as a first language in expressing instances of sexual violence, or the problems this might generate in terms of risk assessment.

  • Interviews with interpreters identified the importance of matching the gender of interpreter and interviewee, and exposed the frequent failure of interviewing officers to consistently follow guidelines on interpreter involvement. Some interpreters disclosed being asked to interpret for both the victim and alleged perpetrator [1].

  • Close analysis of authentic interpreter-mediated police interview data [2], though partnership with Cambridgeshire Constabulary, revealed challenges in ascertaining language proficiency in the victim’s preferred choice of interview language, mode of interpreting and managing variable levels of proficiency and code-switching [2]. A lack of confidence among interviewing officers in recognising and knowing how to address such features in the process of interviewing emerged through a participatory workshop in September 2017, organised by Tipton and others and hosted by Cambridgeshire Constabulary.

  • Partnership work with PTMWA helped to establish areas for service improvement including: the incorporation of volunteer interpreting (former service users) into low-risk events to support professional services, by providing continuity of participation for victim-survivors, and by facilitating more females in interpreter roles [3]; the need for interpreter mediation to take account of changes in English language proficiency of service users [4, 5].

  • A series of workshops with interpreter networks in the North West, Cambridgeshire and the South East between June 2017 and July 2019 [1, 4, 5] provided insights into the relationship between empathic verbalisations and victim-blaming, and unforeseen culture-specific issues that can trigger abuse. They also facilitated an understanding of risk assessment processes, the specificities of interviews with interpreters, and explored interpreter-survivor and interpreter-key worker relationships, which informed Tipton’s design of the new guidelines for interpreters and key workers in these settings [Ai, A.ii; see section 4].

3. References to the research

  1. Tipton, R. 2017. ‘You are foreign, you are nothing in this country’: Managing risk in interpreter-mediated police interviews with victims of domestic abuse’, Revista Canaria de Estudios Ingleses, 75: 119-138. Special Issue on Practices in Intercultural Mediation: PSI in Perspective (eds C. Toledano Buendía and M. Arumi Martín). Available at:

https://riull.ull.es/xmlui/bitstream/handle/915/6969/RCEI_75_%282017%29_07.pdf?sequence=1&isAllowed=y [Peer reviewed.]

  1. Tipton, R. 2019. ‘Yes I understand’: Language Choice, Question Formation and Code-switching in Interpreter-mediated Police Interviews with Victim-survivors of Domestic Abuse. Police Practice and Research,  22(1): 1058-1076.

https://doi.org/10.1080/15614263.2019.1663733 [Peer reviewed. Leading international journal of interest to practising police officers and active researchers in the field.]

  1. Tipton, R. 2018. Translating/ed Selves and Voices: Language Support Provisions for Victims of Domestic Violence a British Third Sector Organization, Translation and Interpreting Studies 13(2): 163-184. https://doi.org/10.1075/tis.00010.tip [Peer reviewed.]

  2. Tipton, R. 2017. Contracts and Capabilities: Public Service Interpreting and Third Sector Domestic Violence Services. The Translator 23(2): 237-254. (Special Issue on Translation, Ethics and Social Responsibility). https://doi.org/10.1080/13556509.2017.1280875 [Peer reviewed, Leading journal in T&I Studies.]

  3. Tipton, R. 2017. Interpreting-as-Conflict: PSIT in Third Sector Organisations and the Impact of Third Way Politics. In Ideology, Ethics and Policy Development in Public Service Interpreting and Translation ed. by C. Valero-Garcés and R. Tipton, 38-62. Buffalo, Toronto, Bristol: Multilingual Matters. Available on request. [Peer reviewed. The first in a new series edited by Katrijn Maryns and Philip Angermeyer, leading scholars in interpreter-mediated legal matters.]

4. Details of the impact

The research addressed a crisis in support for victims of domestic violence with limited English language proficiency. The Office for National Statistics reported a 24% increase in domestic abuse-related crimes in the year ending March 2019. At the same time, demand for interpreter mediation is also high and required by 1 in 4 of all interviews conducted by the police in the UK. The diversity of service users accessing support in the charitable sector has also increased. In Manchester, one of the key research sites, over 150 languages are spoken. Despite this context of increased demand, there has been no systematic attempt to assess or address matters of interpreter mediation in charity support services for limited English language proficient survivors of domestic abuse. In the police context, HMIC’s forces-wide inspection of police response to domestic abuse acknowledged gaps in police practice in 2014, but little has been done to address them.

Tipton’s programme of research produced impact through a series of dissemination, consultation and training events jointly organised with the two partner organisations in the ESRC IAA-funded project work, and with others through collaboration with the Translation and Communication in Training (TACIT) research group at the University of East Anglia, UoM Law School, and the Greater Manchester Centre for Voluntary Organisation. The research has (1) improved the guidelines and training for professional interpreters; (2) facilitated service improvements in domestic abuse support services and the voluntary sector; (3) enhanced police procedures and policies, including the creation of a series of new protocols and resources; and (4) influenced professional training of interpreters.

1. Professional Interpreters: improved guidelines and training

The research facilitated the development of a set of co-produced guidelines aimed at interpreters with limited or no experience of working in domestic abuse settings. The guidelines were disseminated in April 2020 to the staff and freelance interpreters in key organisations working in domestic abuse settings which have local and national reach: Manchester City Council, Women’s Aid federation, Capita Translation, Recruitment Empire, Karma Nirvana, and SafeLives. Planned training on working with the guidelines (to be delivered by Tipton) has been delayed by COVID-19.

The guidelines are supporting improved delivery of interpreter provisions by raising interpreters’ awareness of the specificities of interpreting in domestic abuse settings, helping them to plan and respond to risk assessment strategies, and support a structured approach to understanding and eliminating victim-blaming behaviours from professional practice. Feedback on the draft guidelines was provided by PTMWA, SafeLives, and freelance interpreters through a series of workshops and training sessions held in June 2017 and July 2019. Due to adverse hot weather, only 16/50 registrants attended the July 2019 workshop; all 50 interpreters who registered received the guidelines and booklet of activities used at the event. The interpreters reported that the new guidelines would change their practice and that they would take up the recommendations, including: greater use of pre-assignment research (e.g. researching relevant Acts of Parliament as a source of terminology); accepting the need to interpret all questions even if service users have some English proficiency; and exercising more caution about the level of empathy expressed in interpreting assignments due to potential negative impact on the victim. A group of 10 professional interpreters involved in an experiment to test the draft guidelines also testified through post-hoc interviews that the guidelines had enhanced their knowledge and understanding of how to support victims and support services. Thus one noted, “ it is so complete and concise”, and another, “I found it really helpful especially the last one. How the same word has been translated (table in section 9)”, and “ Maybe I understood more the role of the women’s aid organization” [B].

2. Domestic Abuse Support Services and Voluntary Sector: service improvements

Improved support services for users with limited English language resulted from carrying out the research in partnership with PTMWA, a Manchester-based organisation providing DVA-related services for over 40 years. PTMWA supported approximately 3,000 women in 2017; 54% of service users are from BAMER backgrounds. To complement the guidelines for professional interpreters [A.i; see above], the research facilitated the development of guidelines for PTMWA staff in Manchester and in the wider Women’s Aid federation on effective working with interpreters [A.ii].

Prior to this research, PTMWA had long worked with professional interpreters, but had not had the opportunity to reflect on this work in a structured manner or engage in staff development on working effectively with interpreters. The research: enhanced the visibility of language support provisions in its management and staff development strategy; provided opportunities for staff to reflect on current practice; increased staff understanding of the impact of the lack of interpreter and staff training on interactions with victim-survivors; and demonstrated the value of volunteer interpreters in low-level and low-risk interactions.

PTMWA staff feedback reported that the research met an important aim of improving provision for interpreter needs. It also raised staff awareness of the importance of professional interpreter training, in particular the need for note-taking for accurate interpretation. The testing of the guidelines in 2019 “provided an opportunity for staff to reflect on different interpreter approaches […]. The incorporation of note-taking by some interpreters was deemed a very positive support for the interpreting process, with staff observing that it was not routinely used by interpreters they had worked with” [C]. Staff reported a change in practice by newly acknowledging the benefits of prior information on an interpreter’s experience in the sector and working with victims: “The guidance has enabled productive reflection on our interpreter booking processes and particularly prompted us to reflect on the questions we ask of interpreters (e.g. prior knowledge of the organisation, experience in these settings)” [C]. Knowledge about the extent of prior experience in the sector can help staff gauge and mitigate potential issues in advance of service user meetings, for example by reminding interpreters of the special sensitivities of the situation and types of approach to avoid. Another staff member commented: “ I wish I had come across [the guidance] many years ago. Having used the interpreting services over the years, this guide has helped me to reconsider ‘what to look out for’ – in terms of how the interpreters respond / communication and body language. I had always had a brief introduction and felt due to the limited time and rushing to complete the assessment I had not considered setting the scene by outlining the aims of the meeting” [C]. The service team manager commented: “ This is a brilliant resource that will enable best [practice] for MWA staff by giving them confidence on interpretation service and provide best support to service users. I’m unaware of any previous document on this subject, it is also [a] valuable training tool” [C]. PTMWA described the role of the research in enhancing its support for BAME communities: “In the past, many service users have complained about miscommunication due to language barriers, lack of understanding and biased interpretation. But following these guidelines will change the way we work and understand our BAME clients” [C].

The research sparked new collaborations between volunteer and professional interpreting services to improve the service to victims of domestic violence. The research co-production enabled PTMWA to initiate a volunteer interpreter scheme, supported by a training session with Tipton in Manchester in January 2017. The four volunteer interpreters who undertook the training were able to offer support at informal drop-in sessions. The promotion of female interpreters through the volunteer scheme is a positive step towards enhancing recruitment of future professional interpreters in the sector and in the local area. This is a significant shift in practice and approach by volunteers who often have limited means to engage in new training practices [C].

The guidelines developed through the partnership with PTMWA [A.i, A.ii] anchored the first joint event hosted by UoM and the Greater Manchester Centre for Voluntary Organisation (GMCVO) in February 2020, which put language support provisions on the local agenda, showcased the benefits of academic partnerships with charitable organisations and supported skills development for the voluntary sector in Manchester [D]. The event attracted approximately 50 registrations from a wide range of organisations. Through this event, the outcomes of Tipton’s research with PTMWA have helped participants become more confident in judging the language proficiency of non-professional interpreters in their organisation, inspiring participants “ to make improvements in their own organisations with regard to translation and spoken language interpreting” [D]. The event has been used to start a follow-on research project under the UoM-led AHRC Open World Research Initiative programme to develop organisational insight further in the region.

3. Police: new protocols and resources

The partnership with Cambridgeshire Constabulary responded to the challenges raised on multilingual service provision in the HMIC 2014 inspection by designing and delivering new staff training and development. The research findings shaped the Languages Working Group (established October 2015) set up by Cambridgeshire Constabulary and involving academics and representation from the National College of Policing, which produced revised guidelines on commissioning of interpreter and translator services for police forces. This work was progressed by the National College of Policing and developed and tested through the Transnational Organised Crime and Translation (TOCAT) project (led by the University of East Anglia) for the Home Office in 2017. It was then presented to the All-Party Parliamentary Group on Modern Languages in the House of Lords in November 2018 with national roll-out in police training and practice in December 2020. Tipton’s research underpinned two joint training events at Cambridgeshire Constabulary in September 2015 and June 2017 [E.i] on interpreter involvement in investigative interviews, with 50 participants (interpreters and police officers) on each occasion. It also underpinned a training event in June 2019, ‘Early Identification of Honour-based Abuse’, delivered with UoM Law School through the N8 Policing Research Partnership [E.ii] (approximately 100 participants, including victim-survivors, police, probation officers and social workers).

The partnership with Cambridgeshire Constabulary led to the creation of a series of new protocols: a Data Processing Agreement between UoM and Cambridgeshire Constabulary, a Protocol for Victims regarding Release of Materials for Research Purposes and a Protocol for Interpreters regarding Release of Materials for Research Purposes [F]. The victims’ protocol placed particular emphasis on the public value of releasing data for research and improving services in the future. The protocols have since been used by the TACIT research group in supporting access to research data with Norfolk Constabulary, expanding research networks and leading to stronger inter-institutional collaboration on the content of the TACIT toolkit, which is used by Cambridge Constabulary and other forces. The research [2] has contributed to the publicly available toolkit resources on pre-interview planning for law enforcement officers [G], including Tipton’s examples on interviews on domestic abuse, with others in development. The examples formed the basis of exercises at a joint interpreter-police officer workshop in June 2019, with approximately 45 participants [H]. The toolkit was launched at this event and the contribution of Tipton’s research is acknowledged on the TACIT website [G].

Tipton’s research informed the development of the Manchester police staff development agenda, leading to two skills workshops organised in conjunction with the UoM Multilingual Manchester unit in March [I] and November 2016. The first involved 20 representatives from Greater Manchester Police and other organisations, including Capita TI and Refugee Action; the second involved 80 participants at Greater Manchester Police. Officers engaged in hands-on activities designed to simulate the interpreter’s work in notetaking to support better regulation of the amount and speed of information delivered. They were also introduced to strategies for handling common features of interlingual communication in police interviews.

4. Informing the professional education of interpreters (UK and Austria)

The research informed the development of a short-term academic partnership between the University of Graz and UoM to inform professional graduate training for Public Service Interpreting (PSI) at an international level. In Graz, Tipton delivered a module (20 hours in April and June 2017) on PSI practice to 12 MA students which drew on analysis of police interview guidelines and actual police interview analysis conducted as part of the research project. The module improved understanding of institutional policies and practices involving interpreters through cross-cultural comparison, through lectures and interactive workshops that were observed by local staff [J]. By the end of the input the students demonstrated, through written outputs and oral presentations, how they would apply certain research techniques (e.g. discourse analysis of police interview data) to the local contexts of service provision in Graz. Since 2015, Tipton’s teaching at UoM on PSI has drawn on data examples from police interviews and interpreter interviews from the project to support student learning in the professional practice of interpreting. More than 100 students took this module between 2015 and 2020. Knowledge exchange facilitated by the partnership with the University of Graz led to curriculum content enhancements in Manchester including the incorporation of authentic field data and simulated interpreting practice.

5. Sources to corroborate the impact

  1. i) A Guide for Spoken Language Interpreters Working with Adult Survivors of Domestic Abuse (2020); ii) Guide for Staff at Women’s Aid on Working with Interpreters (2020).

  2. Evidence from post-hoc interviews with interpreters.

  3. Testimonial from The Pankhurst Trust Incorporating Manchester Women’s Aid (provided October 2020), describing the impacts of the research partnership.

  4. Testimonial from Greater Manchester Centre for Voluntary Organisation (8 July 2020), corroborating impact on skills development for the voluntary sector in Manchester.

  5. i) Event report on the June 2017 joint police-interpreter workshop in the ITI Bulletin (September-October 2017); ii) N8 Policing Research Partnership project: Early Identification of Honour-based Abuse – project information and findings (2019).

  6. Data Processing Agreement between The University of Manchester and Cambridgeshire Constabulary and Protocol for Victims regarding Release of Materials for Research Purposes.

  7. TACIT supports understanding of cross-cultural communication in police work. Tipton is listed as part of the wider TACIT research team and research findings in [2] contributed to the TACIT toolkit on pre-interview planning.

  8. Event feedback from the TACIT launch event (June 2019).

  9. Multilingual Manchester event: Language diversity: Research implications for policy and provisions in Greater Manchester (2016).

  10. Testimonial from Deputy Head of Department, Translation Studies, University of Graz (7 September 2018), corroborating Tipton’s contribution to graduate training.

Submitting institution
The University of Manchester
Unit of assessment
26 - Modern Languages and Linguistics
Summary impact type
Societal
Is this case study continued from a case study submitted in 2014?
No

1. Summary of the impact

Research led by Matras examined the situation of Roma migrants in the UK, France, Spain and Italy. The findings supported the Council of Europe and three local authorities in the north of England in their re-drafting of policy approaches to Roma migrants and the reconsideration of external intervention projects in favour of capacity building within Roma communities. The research also brought about direct benefits for Roma communities in Manchester and Oldham by creating opportunities for community participation in policymaking processes and enhancing access to employment and services.

2. Underpinning research

The impact is underpinned by research carried out on the MigRom project (2013-2017; European Commission Seventh Framework Programme), which was led by Matras at The University of Manchester (UoM) in collaboration with approximately 30 colleagues in five other countries. The research consisted of a three-stage ethnographic survey among communities of Romanian Roma immigrants in Italy, France, Spain and the UK, and in the origin communities in Romania [1].

MigRom involved semi-structured interviews, longitudinal observation, participant observation, and action-based research (an approach where the researchers participated in campaigns co-designed and shaped by community members with the aim of bringing their needs and aspirations to the attention of the public and policy makers). Approximately 700 households were surveyed through a variety of methods [2]. The subjects of inquiry were: life history and previous migration history; recent motivations to migrate; transnational family networks and mobility; interaction with public services and local social networks; religious practices; labour force integration; school experience; public engagement experience; and cultural practices and linguistic repertoires. The research included an outreach component used to gather additional data, in partnership with Manchester City Council (MCC). Another partnership with a Roma NGO based at the Council of Europe (CoE) gave access to policy drafting and implementation levels in the European context. Further research strands included local authority policy drafting and attitudes to Roma migrants in the school system [3].

The research highlighted the economic and social experiences of Roma migrants, generating the following key findings:

  • Roma family structures are perceived by the majority population as the principal cultural differences between Roma and non-Roma, and have often served to legitimise external interventions and generate stigmatisation. There has been a policy tendency to refer to these family differences as the basis for preventative interventions aimed at ‘safeguarding’ supposedly vulnerable persons in the Roma community [1-5].

  • The research found evidence of a ‘lost generation’ due to exclusionary measures in the education system [4]. Drawing on long-term observation in Manchester, the research demonstrated that upward social mobility had stalled as a result of interplay between Roma-specific demographics and racialized policies, creating a ‘mobility trap’ for a generation of young people [4].

  • Migration was found to be a dynamic process, as extended families maintain transnational networks in several countries, including the origin locations, while at the same time aspiring to make use of all available opportunities to participate in social and institutional life in the locations of settlement. Integration, in that sense, was conditioned primarily by external circumstances and opportunities, and curtailed by various forms of exclusion imposed on the Roma community rather than by a cultural pre-disposition to disengagement, as is often perceived [3-5].

  • The research also examined Romani language and culture, relations with majority society, and efforts at political representation in historical perspective [5]. It paid attention, among other aspects of community life, to the emergence of koiné varieties of the Romani language, as social changes and mobility bring together Romani families of a variety of backgrounds who then form new communities [6].

3. References to the research

  1. Matras, Yaron and Leggio, D. Viktor. eds. 2017. Open borders, unlocked cultures. Romanian Roma migrants in Western Europe. London: Routledge. Reviews: Intersections East European Journal of Society and Politics, 4.3, 199-203, 2018; Romani Studies, 28:2, 297-301, 2018. Available from HEI on request.

  2. Cools, Pieter, Leggio, D. Viktor, Matras, Yaron and Oosterlynck, Stijn. 2017. ‘Parity of participation’ and the politics of needs interpretation: Engagement with Roma migrants in Manchester. Journal of Social Policy 47:2, 359-376.

https://doi.org/10.1017/S0047279417000575

  1. Matras, Yaron, Leggio, D. Viktor and Steel, Mirela. 2015. ‘Roma Education’ as a lucrative niche: ideologies and representations. Zeitschrift für internationale Bildungsforschung und Entwicklungspädagogik 38, 11-17.

http://migrom.humanities.manchester.ac.uk/wp-content/uploads/2015/10/Matras-et-al_2015.pdf

  1. Beluschi-Fabeni, Giueseppe, Leggio, D. Viktor, and Matras, Yaron. 2018. A lost generation? Racialization and stalled social mobility in a group of Roma migrants in the UK. Migration Studies 6:1, 180-200. https://doi.org/10.1093/migration/mny003

  2. Matras, Yaron. 2015. The Romani Gypsies. Cambridge, MA: Harvard University Press. [Also published as: ‘I met lucky people’. The story of the Romani Gypsies. Penguin Press/ Allen Lane, 2014]. Available from HEI on request.

  3. Matras, Yaron and Leggio, D. Viktor. 2017. Variation and dialect levelling in the Romani dialect of Ţăndărei. Romani Studies 27:2, 173-209. https://doi.org/10.3828/rs.2017.10

Quality indicators

The research was supported by the European Commission’s Seventh Framework Programme under the call on ‘Dealing with diversity and cohesion: the case of the Roma in the European Union’ (GA319901): ‘MigRom: The immigration of Romanian Roma to Western Europe: Causes, effects and future engagement strategies’, UoM awarded GBP776,918 (total project value EUR3,248,730) 2013-2017, PI Matras. An edited volume featuring contributions from project partners [1] was published in the prestigious Routledge series on Sociology. Other project outputs appeared in leading peer-reviewed journals and with leading academic publishers.

4. Details of the impact

Context: The MigRom project was carried out in the context of increased European policy attention towards Roma communities in the years following EU enlargement in 2007 and the extension of freedom of movement to citizens of Romania and Bulgaria. Policymakers were concerned with addressing high levels of poverty, social deprivation and marginalisation among Roma communities. Policy interest was heightened by public debates in this period concerning the presence of Roma migrants in Western European countries, often centring on issues of community cohesion. In Manchester, Matras had been working with MCC since 2009, when the Council commissioned the Romani Project (led by Matras) to carry out research in the Romani community in Manchester’s Gorton South and make recommendations for a first engagement strategy (launched 2011). From 2013, MigRom built on this early research and collaboration by formalising the partnership with MCC and carrying out a substantial new programme of research and policy work.

**Pathways to Impact: In Manchester, the project used a co-production model in which Roma communities and local policymakers helped to shape the research, assess outcomes, co-deliver a pilot engagement strategy and devise new policy approaches. In addition to its work in Manchester and other areas of northern England, the project contributed to policy debate at a European level, engaging closely with the CoE to disseminate findings and recommendations [A, B]. The project also informed public debate via blogs, media articles and interviews, including in The Guardian [C].

MigRom research created demonstrable benefits for (1) Roma communities, (2) local government engagement strategies and (3) policymaking at a European level:

1. Roma communities in Manchester: capacity-building and enhanced self-representation

The arrival and settlement of Romanian Roma in Manchester from around 2007 triggered expressions of hostility from the public and suspicion from many public service providers, including schools, social services, children’s services, and the police. Lacking structured community representation, the Roma were unable to respond to allegations, forge constructive links with public service providers, and counteract negative images. The research opened a pathway to improve relationships between Roma and public service providers in Manchester by supporting access to key services and collecting and disseminating accurate information on Roma to service providers, as well as supporting the creation of community spokesmanship.

The project employed three outreach workers from the local Roma community and relied on the part-time contribution of an additional five Roma to support public engagement. Between September 2013 and late 2016, they ran weekly drop-in consultation sessions for Roma in which advice and support were provided on issues ranging from school registration, access to health care and other services, and access to employment, facilitating access to public services. Evaluation of the drop-in sessions was carried out for the periods (1) September 2013 to August 2014 and (2) September 2014 to April 2015. Between September 2013 and August 2014, 93 families accessed the drop-in sessions, many on a regular basis [D.i]. Between September 2014 and April 2015, meanwhile, 87 individuals accessed the sessions, 10 of whom were new clients [D.ii]. In the same period, 33 clients were informally trained to assist family members [D.ii]. Clients demonstrated increased confidence and a commitment to draw on their experience to support other community members [D.ii]. Reflecting on the project, one of the outreach workers commented: “I have seen changes within the community, brought about through work by the MigRom Project. The Project has helped find jobs, courses and education opportunities. The main focus of the Project is to build self-reliance within the community, building skills for people to apply and gain jobs for themselves. This has proved successful as many in the community are now employed” [E].

One of the key project deliverables was the establishment of a regular consultation forum to create a link between the Roma community in Manchester and MCC. In 2015, the community group Roma Voices of Manchester CIC (RVoM) was set up to deliver this aspect of the project. The project’s outreach workers and additional Roma community members were the founders and directors. The involvement of a group of young Roma in the project’s research and outreach work developed leadership capacity within the community [F]. MCC reported in 2016 that RVoM had been “instrumental in improving the representation of Roma people in the Council’s 2016 Communities of Interest report […] raising awareness of some of the highest priorities for Roma people in Manchester from their own perspective” [F; see also G, p. 84]. RVoM continued to provide advice to the Roma community in Manchester for approximately one year after the conclusion of the MigRom project in 2017, particularly concerning issues of citizenship and settled status in relation to Brexit. At the end of this period, the group’s activities were gradually scaled back, as a key objective of developing capacity and skills within the Roma community had been met.

The project’s work with schools was another important strand of community engagement. The project engaged intensively with two local schools, Cedar Mount Academy and Gorton Mount Primary, which each had up to 20% Roma pupils, through classroom observations and the delivery of Romani language-based activity sessions for pupils [H]. Teachers attended the activity sessions and the project team held regular meetings with school leadership teams to provide immediate feedback on the classroom observations. Together, these activities raised awareness of Roma culture and strengthened teachers’ aspirations for Roma pupils. At Cedar Mount Academy this engagement led to the discontinuation of a practice of segregating Roma pupils. The project also engaged with approximately 15 additional schools through pupil visits to UoM and training delivered to school staff on Romani history, language, and cultural particularities. These additional schools included Abraham Moss Community School, Levenshulme High School and Chapel Street, Heald Place and Divine Mercy primary schools. The project drew interest from schools beyond Manchester, leading to events with Coventry Secondary School, Essa Academy Bolton, and Oasis Academy Fir Vale in Sheffield.

Media engagement helped to give Roma migrants a public voice and brought to public attention alternative models of local engagement with Roma that counter hostility and forge constructive partnerships [C]. For example, Matras’s article in The Guardian, ‘A Roma reality check’ [C.ii], received 467 comments. A public event at UoM in February 2014 with Lord Blunkett, then MP, (‘Roma migration: a challenge or an opportunity for our cities?’) drew an audience of over 250 participants and received wide social media coverage.

2. Shaping local government engagement strategies in Manchester, Oldham and Bradford

In Manchester, the research enhanced local authority officers’ understanding of Romani history and culture, migration background and aspirations and needs. It helped to create links between council officers and Roma communities and shaped some of the general engagement strategies such as regular outreach programmes targeting Roma. Reporting on the outcomes of the project in Manchester in 2016, the MCC Equality Team stated that “[t]he opportunity to learn from the academic research component of the project has helped to build the Council’s awareness and understanding of a community in the city that it previously did not have extensive experience of working with” [F].The same report details the ways in which MigRom supported the achievement of MCC Equality Objectives for the 2016-20 period in a number of key areas. For example, the report states that new project data concerning Roma pupils in Manchester schools, published in [3] and [4], had increased MCC awareness of key issues affecting educational experience and attainment [F]. The project’s policy briefings (collated on the project website [C.iii]) had challenged cultural and social misconceptions about Roma people and had become useful tools for MCC officers when working with communities and developing service specifications [F]. New case studies and supplementary texts provided by the project researchers and RVoM had “[s]upported the accuracy and integrity of the Council’s reporting of Roma issues” [F].

In 2015 MigRom established a partnership with Oldham Council (OC). At this time Oldham’s Roma communities were growing and the Council sought engagement with the project to support its work with communities [I]. Drawing on the model developed in Manchester, the MigRom team delivered training to OC officers and partner organisations and ran drop-in sessions for Roma communities in Oldham between 2015 and 2017. The Head of Communities and Early Intervention at OC reported in 2017 that the partnership had supported the Council’s work in a variety of ways: “The partnership […] was invaluable in building the Council’s capacity to engage effectively with Roma people in Oldham, through improving understanding, facilitating dialogue and helping to develop relationships. It provided the foundations for the longer term engagement strategy with Roma people, including the decision not to have a separate Roma engagement strategy but to integrate it within a wider approach to emerging communities within Oldham” [I]. This approach, also adopted by MCC, implemented the recommendations arising from the research analysis [2], which found that Roma preferred not to see issues pertaining to their culture discussed publicly as policy issues and sought instead to re-privatise them, meaning that the pathway to equal participation meant the avoidance of singling out Roma as having a pre-disposition to disengage with particular services. Following the project, OC created a dedicated position for a Roma outreach worker and set up permanent communication channels to support local schools with a high population of Roma, as well as collecting up-to-date data on the local Roma population (which had previously only been listed by ‘nationality’, i.e. by country of origin).

In Bradford, the project team contributed to a series of learning events involving Council officers and strategic directors from the NHS and police, with the aim of challenging stereotypes and putting forward principles for an engagement strategy drawing on the research team’s work in Manchester. Approximately 200 people attended these events in early 2016 [text removed for publication].

3. Informing European Roma-related policymaking

The project had direct access to policy discussions regarding Roma migrants through its partnership with the European Roma and Travellers Forum (ERTF), an umbrella organisation of Roma NGOs with consultative status at the CoE. The research findings on the perception of Roma family structures and the contribution of remittances to the economic development of sender communities informed a number of representations made by the ERTF to CoE member states. Matras contributed to discussions of CoE’s Ad Hoc Expert Committee on Roma (CAHROM) between 2014 and 2015 and published a series of blogs and articles on the CoE’s initiative to create a European Roma Institute (ERI) [A]. These contributions questioned the proposed remit of the ERI, which included the licensing of research and teaching on Roma, on the grounds that this would threaten academic freedom in Romani studies. Matras’s contributions helped to shape the remit of the ERI, as a decision was taken to separate cultural production from academic research [A]. Matras was a member of the Steering Group of the joint CoE and European Commission European Academic Network on Romani Studies (EANRS) between 2012 and 2016. EANRS was established to facilitate dialogue and cooperation between academic researchers and policymakers, with the overall aim of supporting efforts to promote the social inclusion of Romani citizens in Europe. In 2016, Matras contributed to an EANRS open letter that criticised CoE public communications around issues of vulnerability of members of the Roma community to trafficking and forced marriage [B.i]. [text removed for publication]

5. Sources to corroborate the impact

  1. Contributions to debate about the European Roma Institute:
  1. (i) Blog post documenting open letter to the Council of Europe Secretary General romanistudies.eu/do-roma-need-protection-from-themselves/ (21 March 2016); (ii) [text removed for publication].

  2. Media coverage included: (i) Channel 4 News, ‘Roma communities living in the UK’ (27 November 2013) http://www.channel4.com/news/uk-immigrations-migrants-roma-eu; (ii) Yaron Matras, ‘A Roma reality check’, The Guardian (12 February 2014) https://www.theguardian.com/commentisfree/2014/feb/12/roma-reality-check. See also (iii) press, reports and policy briefings at: http://migrom.humanities.manchester.ac.uk/report-policy-briefs/.

  3. Reports on drop-in sessions, documenting reach and outcomes: (i) September 2013-August 2014 and (ii) September 2014-April 2015, available at: http://migrom.humanities.manchester.ac.uk/report-policy-briefs/

  4. Comments from project outreach worker at: http://migrom.humanities.manchester.ac.uk/romaparticipation/

  5. Manchester City Council, Report on the MigRom Project Engagement Strategy and its Alignment to Manchester City Priorities (4 October 2016).

  6. Manchester City Council, Communities of Interest Report 2016, describing the work of Roma Voices of Manchester (p. 84).

  7. MigRom project report: ‘Roma pupils at Bright Futures Education Trust’ (2014). Available at: http://migrom.humanities.manchester.ac.uk/report-policy-briefs/.

  8. Testimonial from Head of Communities and Early Intervention, Oldham Council (10 April 2017), corroborating impacts on Oldham Council.

  9. [text removed for publication]

Submitting institution
The University of Manchester
Unit of assessment
26 - Modern Languages and Linguistics
Summary impact type
Societal
Is this case study continued from a case study submitted in 2014?
No

1. Summary of the impact

Research led by Matras which explored multilingual practices, language needs and linguistic identities has had impact in three key ways: (1) Through a sustained programme of public and policy engagement, it has raised awareness and reshaped policy at regional and national levels, including census measurement; (2) Through a new support platform, app and research-based engagement activity, the research has informed training and provided curriculum enrichment for supplementary schools and primary and secondary schools in Manchester and the north-west of England more widely; (3) The research has empowered legal practitioners to challenge language analysis in asylum procedures, creating direct benefits for appellants. Impacts include [text removed for publication] the overturning of Home Office decisions. The research also led to the establishment of the MLM-Analysis forensic linguistic consultancy.

2. Underpinning research

The research was carried out in the Multilingual Manchester (MLM) unit, which brings together research, public engagement and teaching around the core themes of dynamic multilingual practices in cities and the connections between language needs, linguistic identities and issues of inclusion, equality and social justice. The impact documented in this case study is underpinned by two programmes of research led by Matras: (1) a series of connected research projects on language diversity in Manchester, including the ‘Multilingual Communities’ strand of the AHRC Open World Research Initiative ‘Cross-Language Dynamics: Re-Shaping Communities’ project [see G1, section 3], through which key research and impact activity took place from 2016 onwards; and (2) an AHRC-funded project on the documentation of the dialects of Kurdish and Arabic (which constitute important language communities in Manchester) via large-scale surveys [G2].

1. Language diversity in Manchester (2012-2020)

The research analysed the interplay of language practice, needs, provisions and policy among community and statutory institutions through a combination of longitudinal survey, participant observation, and examination of quantitative datasets. The research followed the emergence of a public narrative on language diversity in Manchester [1]. It analysed the relevance of this narrative to community cohesion, identity, and the city’s strategic vision, and the emergence of a city language strategy that builds on the contributions of a variety of actors, including local government, public service providers, private and community initiatives [2].

The research identified different datasets on language, drawing on the example of Manchester, and identified gaps in statutory data collection methods including the national census [2]. It proposed new ways of data triangulation [1, 2] and developed and implemented new tools to examine heritage language vitality in the multilingual city, through surveys of self-reported domain-specific language use, and tested language proficiency among school pupils. The findings point to correlations between active proficiency in the heritage language and high proficiency in English, dispelling assumptions that heritage language maintenance may disrupt acquisition of English. The results also show different ways in which communities maintain heritage languages and reveal that better surveying techniques can fill gaps on first language in the official School Census [3].

The research developed the LinguaSnapp mobile app to capture the city’s language landscapes and a web resource, the MLM Data Mapping Tool, to triangulate quantitative datasets on languages from a variety of institutional sources such as use of language materials in libraries, interpreter requests, census data and more [1]. The application of these tools, combined with participatory ethnographic observation, was piloted in order to critique notions of ‘language community’ as well as ‘community language’ [1]. Based on the findings, the research put forward a new analytical model to theorise users’ multilingual repertoire choices in relation to communicative tasks and illocutionary purpose [4].

2. Dialects of Kurdish and Arabic (2012-2019)

A large-scale survey of the dialects of Kurdish, carried out in over 150 locations in the Middle East, produced a unique data resource made accessible online. It enabled the drafting of a new model of dialect classification in Kurdish, coupled with hitherto missing descriptive data on the dialects of Kurdish in Syria [5]. A comprehensive structural survey of Arabic dialects covering varieties from 15 countries (especially Syria) accompanied the Kurdish resource. The use of both resources in Language Analysis for the Determination of Origin (LADO) in asylum procedures was piloted drawing on a corpus of casework. The findings show the limitations of procedures that rely on the impressions of native speaker consultants employed by government contractors, and the advantage of using control samples offered by the survey-based resources [6].

3. References to the research

  1. Gaiser, Leonie and Matras, Yaron. 2020. Re-visiting ‘community language’: Arabic in a Western global city. In: Mar-Molinero, Clare, ed. Researching language in superdiverse urban contexts: Exploring methodological and theoretical concepts. Bristol: Multilingual Matters. 52-78. Available from HEI on request.

  2. Matras, Yaron and Robertson, Alex. 2015. Multilingualism in a post-industrial city: policy and practice in Manchester. Current Issues in Language Planning 16, 296-314.

  3. Matras, Yaron, Robertson, Alex and Jones, Charlotte. 2016. Using the school setting to map community languages: a pilot study in Manchester, England. International Journal of Multilingualism 13, 353-366. https://doi.org/10.1080/14790718.2016.1154062

  4. Matras, Yaron, Reershemius, Gertrud and Gaiser, Leonie. 2018. Multilingual repertoire management and illocutionary functions in Yiddish signage in Manchester. Journal of Pragmatics 135, 53-70. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2018.07.005

  5. Matras, Yaron. 2019. Revisiting Kurdish dialect geography: Findings from the Manchester Database. In: Haig, Geoffrey, Öpengin, Ergin and Gundoglu, Songül, eds. Current Issues in Kurdish Linguistics. Bamberg: Bamberg University Press. 225-241. Available from HEI on request.

  6. Matras, Yaron. 2018. Duly verified? Language analysis in UK asylum applications of Syrian refugees. International Journal of Speech, Language and the Law 25:1, 53-78. https://doi.org/10.1558/ijsll.35710

Quality indicators

The research was supported by AHRC through the following grants: G1 AH/N004647/1 ‘Cross-Language Dynamics: Re-Shaping Communities’, Open World Research Initiative, The University of Manchester awarded GBP956,275 (total project value GBP3,231,786), 2016-2021, Co-I Matras; G2 AH/K007084/1 ‘Structural and typological variation in the dialects of Kurdish’, GBP 203,820, 2014-2017, PI Matras. Outputs 2, 3, 4 and 6 appeared in leading peer-reviewed journals.

4. Details of the impact

Growing language diversity among the population brings challenges, especially in urban environments. These challenges include ensuring equal access to services, supporting confidence in cultural heritage and ensuring justice where language is used as indicator for entitlement to legal protection. During the assessment period, the MLM unit worked in partnership with a range of stakeholders, including local government, public service providers and legal practitioners. The research has achieved impact in three key ways: (1) It has raised awareness and recognition of language diversity in Greater Manchester and at a UK level, leading to policy outcomes; (2) It has informed and facilitated training and curriculum enrichment for supplementary, primary and secondary schools; (3) It has achieved legal justice for asylum seekers [text removed for publication].

1. Local and national policy stakeholders: enhanced awareness and recognition of linguistic diversityManchester: increased awareness and municipal policy outcomes

Drawing on the research and collaborative work within the MLM unit [1-3], Matras engaged with Manchester City Council (MCC) to promote improved recognition of Manchester’s linguistic diversity. The process involved dialogue, reciprocal learning and the involvement of MCC officials in MLM’s public events and activities addressing issues relating to language diversity in the city region. Since August 2013, MCC and MLM have collaborated on more than a dozen public events. MLM has contributed to open consultations with MCC officials and provided input into MCC reports and scrutiny committee meetings. Public events included Levenshulme Language Day (2015, 2017), UNESCO International Mother Language Day (2017-2020) and the launch of the LinguaSnapp mobile app in 2016, all of which included statements from key MCC officials. Responding to a proposal from Matras, Manchester adopted Language Day as an annual city-wide celebration, to which MLM contributes as part of a joint planning committee. In August 2019, MCC successfully applied for a Carnegie and Wolfson Foundation ‘Engaging Libraries’ grant to launch a programme of public events on language diversity in collaboration with MLM, based on a programme that Matras drafted.

In September 2019, MCC released a policy report on language diversity, the first of its kind in any major city. The report acknowledged the contribution of MLM and its research on Manchester’s public narrative on language diversity (e.g. the now ubiquitous motto ‘City of 200 languages’), as well as the benefits the MLM unit had brought to public services and MCC. The report noted that MLM had hosted events which “positively and proactively promote Manchester’s reputation as a hub of good practice around language diversity” [A, paragraph 2.5] and stated that “[t]he extensive body of evidence and analysis afforded to Manchester’s public services by the [MLM] project team continues to add value and insight to their undertakings.” [A, paragraph 2.7] The Equality, Diversity and Inclusion Team, M:4 Communication and Language Support Service and Libraries are among the MCC services noted as benefiting from ongoing work with MLM [A, paragraph 2.7]. The report set in motion a consultation process for a City Language Strategy that is ongoing but has been delayed by COVID-19.

UK: improved policy recognition and measurement of linguistic diversity

The research led to a direct change in the language categorisation for the 2021 Census. Policy engagement in relation to the Census drew on the research [2], which critiqued the accuracy of the 2011 Census data on language by showing that the question on ‘main language’ other than English was subject to diverse interpretations and that only one main language could be chosen, which meant that multilingual households were not captured. In 2018, Matras and three colleagues from other UK HEIs established a campaign for revision of the question on language for the 2021 Census [B.i]. Drawing on [2], they advocated removing the term ‘main language’, which had been found to be ambiguous, and allowing respondents to report more than one language [B.i]. The call was supported by Shadow Immigration Minister Afzal Khan MP and the British Academy [B.ii], among others. In May 2020, Baroness Coussins of the All-Party Parliamentary Group (APPG) on Languages cited Matras’s research when raising the census language question in the House of Lords [B.iii]. In response to the campaign, in April 2019 UK Statistics Authority officials invited Matras to re-draft the user guidance notes on the Census language question. The re-drafted guidance notes [B.iv] now advise users that when thinking about ‘main language’ they should think of the one other than English that is ‘most natural’, which could be ‘the language used at home’. In April 2020 the Office for National Statistics invited Matras to comment on a draft for a language categorisation index in preparation for Census 2021. The language categorisation index was revised in response to Matras’s comments [B.v]. Over 60 corrections proposed by Matras have been adopted into the new index.

In May 2019 Matras further contributed to national policy debate by organising an event at the Houses of Parliament at which he called for a comprehensive policy to recognise the UK as a multilingual society and ensure that provisions are in place to protect the languages of all citizens [B.vi]. The event was hosted by Afzal Khan MP and RH Lord Blunkett of Brightside and included further members of both Houses of Parliament, representatives of the British Academy, the National Resource Centre for Supplementary Education, and advisors to the Department for Education and the APPG on Languages.

2. Education: new curriculum enrichment provision and training for teachers

The research examined the contribution of community-run supplementary school education to heritage language maintenance and the cultivation of language skills among young people in the Manchester city region [1-3]. Several thousand pupils attend supplementary schools in Manchester. Supplementary schools are community-run, independent organisations that teach elements of language and culture to children, alongside their regular education. In 2017, Matras set up the Supplementary School Support Platform [C.i] as part of MLM to provide curriculum enrichment sessions and teacher training. Between 2017 and 2019, approximately 460 supplementary school pupils (primary and secondary age) took part in curriculum enrichment sessions delivered by UoM researchers in the language taught at the school [C.ii]. Approximately 120 supplementary school teachers from across Manchester took part in MLM training sessions between 2018 and 2019 [C.ii]. Feedback has been positive, with participants in a teacher training session in March 2018, for example, commenting that they had learned new strategies that they would implement and that they valued the unique opportunity to exchange experience with other supplementary school teachers [C.iii]. In March 2019, participating pupils commented that the enrichment sessions were their first opportunity to engage in topics such as science in their parental (heritage) language, and that this would encourage them both to continue to develop their language skills and to think about careers in science [C.iv].

Since August 2013, MLM has carried out research-based engagement activities with primary and secondary schools in Greater Manchester and other parts of the North West. This programme of engagement has raised awareness of language diversity among pupils and teachers. Activities have included the use of online digital tools generated through the research ( LinguaSnapp) and documentation of the presence of different languages in the city’s public spaces through photography, short interviews and artwork. In summer 2019, for example, MLM ran a series of activities on campus and in Rusholme, Manchester, with approximately 200 pupils from Burnage Academy. Participants used drawing, photography and collage to create new work exploring their experiences of multilingualism. In 2017, a project carried out by MLM in partnership with Community Rail Lancashire, Arriva and St Peter’s Primary School in Burnley encouraged pupils to express their feelings about the railway through art in languages significant to them. The artwork, which was permanently displayed in Burnley Central station at the end of the project, reflects the diversity and heritage of the area through the languages represented. The project activities were documented in the form of pupils’ worksheets, artwork, and video [D].

3. Legal sector: achieving justice for asylum seekers

The research [5, 6] has benefited legal teams and a charity working with asylum seekers whose claims involve language assessment (LADO) carried out by government contractors. The research showed that the method used by government contractors, coupled with the absence of reliable linguistic comparison data for key relevant locations (especially in Syria and Iraq), had led to serious flaws in the LADO procedure. Expert advice on this matter was given to over 20 law firms and charities in the North West of England as part of the outreach and engagement work carried out through the AHRC Dialects of Kurdish project [G2] between 2014 and 2018. Through continued networking and training events (e.g. Garden Court North Chambers, April 2017; Kenworthy’s Chambers, September 2019) [E], the research provided approximately 150 legal practitioners with knowledge of how to challenge Home Office asylum decisions that rely on language analyses.

As a direct result of this activity, at least 16 rejections of asylum applications were overturned by the courts on appeal after lawyers relied on expert reports provided by Matras, including 12 cases between 2015 and 2019 [F]. Matras provided expert opinion and analysis for the cases of seven clients supported by Manuel Bravo Project, a charity that provides legal advice and representation to asylum seekers [G]. A Senior Immigration Caseworker at the charity reports that “Professor Matras’ reports had a significant impact on some of these cases, which, on the basis of his assessment, have been strengthened enough to warrant a grant of legal aid, were then taken up on appeal to the courts, and where in some cases the court overturned the original Home Office decision”, noting that this contribution “has not only impacted upon our clients’ lives, but also assisted Manuel Bravo Project enormously in allowing us to obtain expert advice which we may not have usually been able to access” [G].

Drawing on the research [5, 6], in January 2019 Matras launched the forensic linguistic consultancy MLM-Analysis within The University of Manchester [H]. MLM-Analysis has since received contracts from over two dozen clients (legal firms and charities). Matras’s contributions were also cited in a 2019 Guardian investigation into the use of LADO in the UK’s asylum processes [I]. Following this media coverage, the Independent Chief Inspector of Borders and Immigration (ICIBI) invited Matras to provide evidence on the use of language analysis in asylum cases. The evidence submitted in 2019 included [F]. The ICIBI report [J], published in November 2020, cites Matras’s evidence.

5. Sources to corroborate the impact

  1. Manchester City Council, Report to the Communities and Equalities Scrutiny Committee on the subject of Manchester’s Language Diversity (5 September 2019).

  2. UK policymaking and debate: (i) Campaign on the 2021 Census language question, including open letter from Afzal Khan MP; (ii) British Academy statement supporting change to the Census language question; (iii) Research cited in the House of Lords (12 May 2020); (iv) Report documenting the development of the Census 2021 main language definition and corresponding guidance notes (see section 4, ‘Main language and English proficiency’); (v) Email from the Office for National Statistics (24 April 2020), corroborating Matras’s contribution to the language categorisation index; vi) Language policy event at the Houses of Parliament (22 May 2019).

  3. Supplementary schools: (i) MLM Supplementary School Platform; (ii) MLM report on engagement with supplementary schools (2020); (iii) Feedback from teachers (March 2018); (iv) Feedback from pupils (March 2019).

  4. The Community Rail Lancashire (CRL) project is documented in the short YouTube film, ‘Revitalising Burnley Central’ (2017) and on the CRL website.

  5. Training events with the legal sector: Kenworthy’s Chambers (2019) and Garden Court North Chambers (2017).

  6. Extracts from tribunal decisions referring to expert evidence provided by Matras (2015-2019).

  7. Testimonial from Senior Immigration Caseworker, Manuel Bravo Project (7 February 2018), corroborating impacts for clients and the organisation.

  8. MLM-Analysis Forensic Linguistic Consultancy: http://mlm.humanities.manchester.ac.uk/mlm-analysis/.

  9. Aamna Mohdin and Niamh McIntyre, ‘“Discredited” test used on two in five Syrian asylum seekers in UK’, The Guardian (17 June 2019).

  10. Independent Chief Inspector of Borders and Immigration, An inspection of the Home Office’s use of language services in the asylum process (11 November 2020) [ICIBI practice is not to name sources in the report].

Showing impact case studies 1 to 5 of 5

Filter by higher education institution

UK regions
Select one or more of the following higher education institutions and then click Apply selected filters when you have finished.
No higher education institutions found.
Institutions

Filter by unit of assessment

Main panels
Select one or more of the following units of assessment and then click Apply selected filters when you have finished.
No unit of assessments found.
Units of assessment

Filter by continued case study

Select one or more of the following states and then click Apply selected filters when you have finished.

Filter by summary impact type

Select one or more of the following summary impact types and then click Apply selected filters when you have finished.

Filter by impact UK location

UK Countries
Select one or more of the following UK locations and then click Apply selected filters when you have finished.
No UK locations found.
Impact UK locations

Filter by impact global location

Continents
Select one or more of the following global locations and then click Apply selected filters when you have finished.
No global locations found.
Impact global locations

Filter by underpinning research subject

Subject areas
Select one or more of the following underpinning research subjects and then click Apply selected filters when you have finished.
No subjects found.
Underpinning research subjects